2022年小议文化对语言的影响整理 .pdf

上传人:Che****ry 文档编号:27192985 上传时间:2022-07-23 格式:PDF 页数:3 大小:38.82KB
返回 下载 相关 举报
2022年小议文化对语言的影响整理 .pdf_第1页
第1页 / 共3页
2022年小议文化对语言的影响整理 .pdf_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年小议文化对语言的影响整理 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年小议文化对语言的影响整理 .pdf(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、小议文化对语言的影响不同语言之间会因为语言生成的文化环境不同而表现出很多差异。语义学研究中有“ 相对语义” 的概念,其中有一点即为“ 同样的词语概念在不同的文化内会携带不同的文化语义或涵义” 。首先,由于文化差异,在两种语言中,用于表达同一概念的词语,它们的关系只能说是“ 对应” 而非 “ 相等 ” 。比如 “ 满月 ” ,我们可以在法语中找到“la pleine lune”与之对应,但是汉语中的“ 满月 ” 与法语中的 “la pleine lune ” 是不能划上等号的。汉语中的“ 满月 ” 总是让人联想到圆满、团聚等美好幸福的事情,而法语中“la pleine lune ” 却仅表示 “

2、 圆滚滚的面孔 ” 。造成这种情况,是由于词语 “ 即使表达的理性概念相同,往往亦会因文化不同而产生不同的联想意义” 。这样的例子还有很多,当我们提出“ 国家 ” 这一概念时,美国人会使用“state ”一词,而中国人却更趋向于联想到“ 祖国 ” 。两者相较而言,“ 祖国 ” 更带有主观感情色彩,这是中西方文化精神在根基上的差别造成的 中国人是在生命情感中讲真理,而西方则往往超越感性。其次,在两种语言中可能无法找到表达确切意思的相“ 对应” 的词句。一个国家(民族)会有其独特的 “ 文化产物 ” ,而这些产物在另一个地方不一定存在,所以就可能无法在另一地的语言里找到确切表示这一概念的词语,而只

3、能用相对接近的词来表达。但有时,这样“ 凑合 ”的译法会对理解产生一定的误导作用。“ 公共关系 ” 译自英语中的“Public Relation”,这一译法容易使中国人产生误解,认为“PR ” 所从事的就是协调组织“ 对外的关系 ” ,而事实上,“PR ”不仅仅是对外的, 同样也还要协调组织内部的公众间关系。翻译上的偏差会影响一个概念在其他地方的传播,所以有些情况只能采用音译的办法,比如希腊语中的“logos ”,是 “ 语词 ”的意思,但又被引申为“ 道” 、“ 道理 ” 、“ 普遍规律 ” ,涵义非常深奥。为了使中文翻译不引起人们的误解,便采用“ 逻各斯 ” 来音译,让人们自己去探究背后的

4、内涵。另外,文化传统、 思维方式的不同还影响到语言的转译,这在诗歌等的翻译中表现得很明显。曾见静夜思的译文:In the Quiet Night So bright a gleam on the foot of my bed- Could there have been a frost already? Lifting my head to look, I found that it was moonlight. Sinking back again, I thought suddenly of home. 虽然英译比较完整,而且具有一定的美感,但是含义和意境还是不免打了折扣。还有一个例子,学

5、生请一位在国外生活多年的老师翻译“ 风萧萧兮易水寒, 壮士一去兮不复返” ,几经 “ 挣扎” ,他给出了 “Hero go(es) to die, without say(ing) goodbye”的译文。话语一出,顿感壮烈的意味荡然无存。 这缺失的意味或许正反映了一种困境:在翻译过程中,既要遵循原意, 又要符合对方语言使用的习惯,是相当困难的。在跨文化交际中常常会产生文化冲突,这大多是由于文化差异所造成的。通过语言和文化的互相影响又互相促进的关系,在学习第二语言时,必须同步学习第二文化。为了避免忽视文化对语言的影响,特别推出三个方面的文化原则:(1)对目标文化中的认知和了解;(2)吸收目标文

6、化中的有益成分;(3)注意对比、对照本土文化和目标文化。文化差异对语言的影响在中国, “ 家族至上,家外有家 ” 、“ 惟古是法,以老为宝 ” 、“ 官为本位,读书做官” 是它的传统的价值取向。中国传统文化是一种伦理型文化,它的最重要的社会根基是以血缘关系为纽带的宗法制度。孟子曰:“ 天下之本在国,国之本在家。”这高度概括了中国传统社会的实质。由家庭而家族,再集合为宗族,组成社会,名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 3 页 - - - - - - - - -

7、进而构成国家, 这种家国同构的宗法制度是形成中国传统文化重伦理、倡道德的根本原因。在这种宗法制度下, “ 孝” 是其中最根本的原则,因此中华民族形成一种尊老爱老的优良传统,这种文化也在语言上反映出来。比如,年龄是西方人回避的话题, 特别是妇女。 询问对方的年龄一般被认为是很不礼貌的。 因为他们认为这是个人隐私,他们不想听见别人提出这类问题,更不想去做答。在西方 “ 老” 似乎更与丑陋、 孤独相联系。 而在中国,老人是受尊重的,敬老是社会美德。因此,虽然中西方人都喜欢年轻,但表达方式却不一样:西方人不愿谈及,而中国人心里不想自己老,但“ 我老了 ” 却总挂在嘴边。中国人的血缘意识、家庭观念特别重

8、,梁漱溟曾说过,“ 中国文化以家族为本位,注意个人的职责和义务,西方文化以个人为本位,注意个人的自由和权利。” 在语言上,汉语中表示家庭成员的称呼的词语就特别多,区分也非常详细。比如,表示与父亲同辈的男性的称呼就有叔、 伯、 舅、 姑父等, 而在英语中,却只用 “uncle ”一词来代表全部。在中国,当面直呼长辈的名字是很不礼貌的,而在西方,这会被认为是很正常、 很普通的一件事。 人与人之间交往的空间距离也反映出这种文化上的差异。 在中国,特别亲密的朋友会在走路时靠得很近,手挽手或搂着肩膀以示友好亲密, 这被认为是很正常的, 而在西方, 这么做的话会被认为有同性恋(homosexuality)

9、的嫌疑。在欧美,平时人们在谈话、做事时都会保持适度的空间距离,他们认为这是保证个人自由权利不受侵犯的一种方式。在西方由于个人本位的价值取向,他们十分重视个人自由和隐私,所以对于像年龄(age)、薪水(wages) 、收入(income)、住房(housing)、婚姻状况 (marriage)等一般都是不愿被谈及的。个人本位的价值取向使得人们更加肯定自身的价值,形成自由、 平等的思想,而整体外向型的性格又决定了其在语言上也不同于中国的含蓄,内敛。譬如对于别人的称赞,西方人会这样回答,并感到很高兴:A: You did a good job. B: Thank you very much. 而我们

10、中国人则更多表现得更含蓄,更谦虚:A: You have done a good job. B: No, I havent done enough. The achievement is the result of joint efforts. 但如果真这样回答的话,则会被认为虚伪和不诚实。再举一例:一位美国教师看见一名中国女学生身穿一件漂亮的衣服,对她这样说道:“It s exquisite, the colours are beautiful.”这位学生听了很高兴,但有些不好意思地回答道:“Oh, it s just an ordinary dress that I bought in a

11、 department store.”听到这话后,这位美国教师显得有些不高兴, 原因在于,这位学生的回答被她误解了。认为她不识货, 对一件的普通的衣服, 竟如此的大惊小怪, 可见她的鉴赏力有问题从词汇空缺现象透视文化对语言的影响摘要: “任何一种语言如臬不是深深植根于文化的土壤都无法生存;任何一种文化如果不是以自然语言的结构为中心都无法传承。” 词汇是语言的基本要素,文化差异在词汇层次上体现得最为突出。 词汇空缺现象,揭示了中西文化在历史、风俗习惯、价值观念和民族心理等方面的独特性和文化对语言的影响力。(共 4页) 1Lotman J, Uspensky B. On the Semiotic

12、Mechanism of Culture C. New Literary History, Baltimore: The johns Hopkins University Press, 1978. 2Bassnet S. Translation StudiesM. London: Routledge, 1980. 3邓炎昌 刘润清 .语言与文化 C.北京,外语教学与研究出版社 ,1989. 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 2 页,共 3 页 - - - - - - - - - 4顾嘉祖 陆昇主编 .语言与文化 C.上海:上海外语教育出版社 ,1990.6. 5胡文仲 .文化与交际 C.北京:外语教学与研究出版社 ,1994. 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 3 页,共 3 页 - - - - - - - - -

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁