2019-2020学年高中语文粤教版选修唐宋散文选读课件:第10课 与尹师鲁第一书 .ppt

上传人:荣*** 文档编号:2673491 上传时间:2020-04-27 格式:PPT 页数:53 大小:3.26MB
返回 下载 相关 举报
2019-2020学年高中语文粤教版选修唐宋散文选读课件:第10课 与尹师鲁第一书 .ppt_第1页
第1页 / 共53页
2019-2020学年高中语文粤教版选修唐宋散文选读课件:第10课 与尹师鲁第一书 .ppt_第2页
第2页 / 共53页
点击查看更多>>
资源描述

《2019-2020学年高中语文粤教版选修唐宋散文选读课件:第10课 与尹师鲁第一书 .ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019-2020学年高中语文粤教版选修唐宋散文选读课件:第10课 与尹师鲁第一书 .ppt(53页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、第10课与尹师鲁第一书,踏莎行欧阳修候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。【注】候馆:古时可供观望的楼馆,后泛指接待官员或使者的驿馆。,【赏析】这是一首抒写游子仲春时节行旅离愁的词作。词中所写的是一个常见的题材,但却展现出一片情深意远的境界,让人感到整首词就具有一种“迢迢不断如春水”式的含蓄蕴藉,柔婉优美。这固然首先取决于感情本身的深挚,但和构思的新颖、比喻的自然、想象的优美也分不开。全词实摹虚发,上片写行者的离愁,下片写行者的遥望,这遥想实际上是离愁的深化,它使词境更加深远。而意象之精神、境界全

2、在上下片结句,其比喻和想象所展示的情意和境界,更使人感到词所展示的画面虽然有限,情境却是无限的。,景祐三年(1036),范仲淹直言政事,被贬饶州,朝廷敕榜朝堂,戒百官为朋党。余靖、尹洙上书反对,也被贬逐。欧阳修在余靖家听到司谏高若讷讥讽范仲淹的话,义愤填膺,致书高若讷。高若讷将此信上奏朝廷,朝廷贬欧阳修为夷陵(今湖北宜昌)令。蔡襄于是作四贤一不肖诗,传诵一时。四贤,指范仲淹、余靖、尹洙、欧阳修;一不肖,指高若讷。欧阳修的这封信是答复尹洙询问的,把言事得罪朝廷视为固然,不以迁谪之情萦怀。,背景解读,欧阳修由开封登舟前往贬所途中,先后受到许多亲朋好友的盛情款待。不过,他们对欧阳修遭贬的认识与理解存

3、在差异,同情、安慰者有之,惊骇、赏叹者亦有之。对此,欧阳修在本文中作了全面的表述。,字音,字形,古今异义,一词多义,词类活用,(1)方悟此奴懒去而见绐(被动句,“绐”表被动,被欺骗)(2)然师鲁又云暗于朋友(状语后置句,应为“然师鲁又云于朋友暗”)(3)其心欢戚无异庸人(省略句,“无异”后省略介词“于”)(4)近世人因言事亦有被贬者(被动句,“被”表被动),文言句式,文章是怎样表现作者高尚的精神境界的?提示:一是表现为对贬官的态度。作者在信中对尹师鲁袒露了自己对被贬官一事的态度,他认为“路中来,颇有人以罪出不测见吊者,此皆不知修心也”。而好友说的“非忘亲”也是不了解他的内心,他的内心是“得罪虽

4、死,不为忘亲”,虽被贬官,也须“居闲僻处,日知进道而已”,且告诫他的志同道合者不要仿效那些“被贬者”的“傲逸狂醉,自言我为大不为小”,他自己严格要求自己,“至今不曾饮酒”,抱着既不悲观也不放纵自己的态度,不要像“前世有名人”那样,,“当论事时,感激不避诛死,真若知义者,及到贬所,则戚戚怨嗟,有不堪之穷愁形于文字,其心欢戚无异庸人”,他勉励朋友“慎勿作戚戚之文”,要振作精神,“到县后勤官,以惩洛中时懒慢”。文中的这一系列表白,充满了积极向上的气概,凝成一股气韵萦绕于字里行间,这正是作者高尚的精神境界所至。,二是表现为对友情的珍重。作者于信的开头几段详尽地叙述了自己关切、思念师鲁的心情,他对未能如

5、约相送而遗憾;行程中没有寄信之处不能与师鲁通信而牵挂;本人到荆南后又急于打听师鲁任所郢州的情况;他迫不及待地要“问候”师鲁,打听对方“别后安否?及家人处之如何,莫苦相尤否?六郎旧疾平否”,这些看似生活中的日常琐事,却表现了作者对挚友的生活的关怀,反复的慰藉,细腻、亲切,充满了深情厚谊。,本文是欧阳修答复尹洙询问的,作者把言事得罪朝廷视为固然,不以迁谪为意,表达出旷达的胸襟。在贬所不效仿前人作穷愁文字,而是勤官慎职,更凸现了泰然的心境。文中流露出对友人的牵挂与关怀,更是给一同被贬的朋友送去了最好的鼓励和支持。,1从本文可看出作者与尹师鲁之间有怎样的感情?【答案】信开头的关切、行程中的牵挂,急于打

6、听朋友情况和迫不及待的问候,反映了两人间深厚的友谊。作者对挚友生活的关怀,反复的慰藉,充满了人情味。2信中欧阳修明确表明了自己抵达贬所后的打算的句子是哪句?找出并加以理解。【答案】是“居闲僻处,日知进道而已”这一句。“日知进道”,旨在进一步提高思想修养,准备迎接更大的政治风浪。此言向老朋友表明了自己坚守正道、始终不渝的心迹。,3欧阳修是怎样看待自己被贬的?从哪些地方可看出?【答案】既不悲观也不放纵,充满积极向上的气概。认为“得罪虽死,不为忘亲”;对史书记载义士事迹的看法:“警后世愚懦者,使知事有当然而不得避尔”;虽被贬,也须“居闲僻处,日知进道而已”;告诫安道:“慎勿作戚戚之文”;“自言益慎职

7、,无饮酒”。,与尹师鲁第一书中欧阳修被贬夷陵,这是宦海浮沉的大事,而他却如同叙家常,娓娓道来。一路长途奔波,“泛大江,凡五千里,用一百一十程,才至荆南”,及至夷陵,“方喜得作书以奉问”,问家人情况“别后安否?及家人处之如何”,“六郎旧疾平否?”这些句子口语化极强,更见亲切。答尹师鲁信中三疑,是朋友间的推心置腹之言。对被贬一事义无反顾,古今对比,于平淡中寓讽刺,表明当前心境时也联系日常琐事,令人倍感亲切。结尾处的再三叮嘱,又让人在平常话语中体会到加倍的温暖。,技法镜鉴,【即时小练】运用平易自然、亲切委婉的口语,写一段思念家人或友人的文字。(300字左右)【答案】示例:“妹妹:千万要记住,书中的公

8、式全都是由本公式变形的,所以你必须要记住,为物理这门课程打下坚实的基础。”收拾书柜的时候,又看见这写满初中物理公式的作业本,三页老哥并没有送给我的“书信”,心底最柔软的部分还是会立马被触动,一股暖流在心中流淌。老哥,好久不见!,老哥,你还记得吗?那回爸妈上街去了,我肚子饿,你去塘子里捉回几条四五两重的小鱼,去头去尾留肚子,放了差不多半斤油煮好,兄妹俩最后还傻里傻气地合计将那些油让咱们家的猪帮忙“毁尸灭迹”,结果差点没把老妈给气倒;那次为了摘我爱的刺泡,刺伤了手你吭都不吭一声;那回自己不小心摔着头部,老哥你一边往我已经盛不下东西的碗里夹菜:“妹妹,还疼不?多吃点这个,头就不疼了哈。”一边小心翼翼

9、地吹着我头上的那个包。这就是我的老哥,自小就什么都依着我、宠着我的老哥。,理解并翻译文中的句子【考点透视】1考点(1)翻译遵循的原则信、达、雅。“信”就是准确,“达”就是通顺,“雅”就是讲究文采。其中,“信”和“达”最关键。(2)翻译突显重点。“重点实词、重点虚词、特殊语法”是文言文翻译应突出的重点,因为高考文言文阅读中通常会在这几方面设立得分点。,对接高考,2文言翻译的方法“直译”和“意译”是文言文翻译的两种主要方法。(1)直译。就是严格按原文字句译出的翻译方法。直译应竭力保留原文用词造句的特点,力求表达文法和原文一致。直译的方法一般归纳为“对、换、留、删、补、调”六个字。,对对译,强调“不

10、衍不脱,字字落实”,即在翻译的语句里,不随便增加内容(不衍),也不随便减少内容(不脱),凡是具有实际意义的实词、虚词都要一一对应地翻译出来,之后,如果有词序不当的地方,再加以调整。如:“天下事有难易乎?”翻译为“天下的事情有困难和容易(之分)吗?”,换替换,强调“合成词语,以词换词”,即在已有的单音实词、虚词的基础上,再添加一个(或两个以上)词素,构建一个表义和原单音词意义完全一样的合成词,用这个词替换原来的单音词;或者,用一个意义与原词语相同的词,替换语句中的古今异义词。如:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。”翻译为“先帝不认为我地位低微、见识浅陋,降低自己的身份,三次到茅庐来探

11、望我。”,留保留,强调“古书留名,留今用词”,即文言文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名、器物名等,古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,以及今天仍在使用的词语,如“兢兢业业”等,都按原文保留下来。如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”翻译为“庆历四年春天,滕子京被贬为巴陵太守。”,删删略,强调“分析结构,删略虚词”,即对词语结构、句子结构进行分析之后,将那些表发语、调音节、变结构的“夫、盖、之”等虚词删除不译。如:“夫战,勇气也。”翻译为“作战,(是靠)勇气的。”“战于长勺,公将鼓之。”翻译为“在长勺(这个地方与齐军)交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。”,补补充,强调“省

12、略成分,补充完整”,即将被省略的主语、谓语、宾语、兼语、介词、介词宾语等内容,完整、准确地补充出来。如:“见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。”翻译为“(桃花源里面的人)看见渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来。(渔人)详尽地回答了他们。”,调调整,强调“该调必调,合乎语序”,即要将不符合现代汉语语序的特殊句式调整过来,使其符合现代汉语语法规则。需要调整的主要有:主谓倒装,宾语前置,定语后置,介宾短语后置等。如:“其一人专心致志,惟弈秋之为听。”翻译为“其中一人专心致志,只听弈秋(的讲授)。”,(2)意译。就是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的词句。可采用和原文不同的表达方法。直译和意译相辅

13、相成,在难于直译时,辅以意译。文言文中的修辞,像比喻、借代、用典、讳饰等可以意译。如:“金城千里”保留比喻,译为“钢铁般的城防”,不保留比喻,译为“坚固的城防”;“臣本布衣”用借代,译为“我本来是老百姓”;“权起更衣”用讳饰,译为“孙权站起来上厕所”。,【典型例题】阅读下面的文言文,完成后面的题。羊祜,字叔子,泰山南城人也。博学能属文,美须眉,善谈论。郡将夏侯威异之,以兄霸之子妻之。举上计吏,州四辟从事,皆不就。夏侯霸之降蜀也,姻亲多告绝,祜独安其室,恩礼有加焉。,帝将有灭吴之志,以祜为都督荆州诸军事,镇南夏,甚得江汉之心。吴石城守去襄阳七百余里,每为边害,祜患之,竟以诡计令吴罢守,于是戍逻减

14、半,分以垦田八百余顷,大获其利。在军常轻裘缓带,身不被甲,铃阁以下,侍卫者不过十数人,而颇以畋渔废政。尝欲夜出,军司徐胤执棨当营门曰:“将军都督万里,安可轻脱!将军之安危,亦国家之安危也。胤今日若死,此门乃开耳。”祜改容谢之,此后稀出矣。,每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。吴将邓香掠夏口,祜募生缚香,既至,宥之。香感其恩甚,率部曲而降。祜出军行吴境,刈谷为粮,皆计所侵,送绢偿之。每会众江沔游猎,常止晋地。若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所得者,皆封还之。于是吴人翕然悦服。称为“羊公”,不之名也。祜与陆抗相对,使命交通,抗称祜之德量,虽乐毅,诸葛孔明不能过也。抗尝病,祜馈之药,抗服之无疑心,人多谏抗,抗曰:“羊祜岂鸩人者?”,祜女夫尝劝祜有所营置,令有归载者,祜黯然不应,遂告诸子曰:“人臣树私则背公,是大惑也。汝宜识吾此意。”(节选自晋书羊祜传)【注】诡计:奇计。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。_,【答案】每次与吴人交战约定好日期才交锋,不做那些偷袭的事,部下将领中要献那些诡诈的计策的,他就给人喝好酒,使献计者醉不能言。【解析】关键词“克”译为约定,“为”译为做,“将帅有欲进谲诈之策者”为定语后置句,“辄”译为就。,文白对译,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高中资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁