《再别康桥-中英文字幕朗诵(音乐版).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《再别康桥-中英文字幕朗诵(音乐版).ppt(15页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、再别康桥Saying Good-bye to Cambridge Again作者-徐志摩-by Xu Zhimo 徐志摩(徐志摩(1897.1.15 1931.11.19) 现代诗人、现代诗人、散文家散文家。 1921年开始创作年开始创作新诗新诗。赴英国留学,入伦敦赴英国留学,入伦敦剑桥剑桥大学当大学当特别生,研究政治经济学。特别生,研究政治经济学。在剑桥两年受西方教育的熏陶及欧美浪漫主在剑桥两年受西方教育的熏陶及欧美浪漫主义和唯美派义和唯美派诗人诗人的影响。的影响。 轻轻的我走了,正如我轻轻的来;轻轻的我走了,正如我轻轻的来;Very quietly I take my leave As q
2、uietly as I came here; 我轻轻的招手,做别西天的云彩我轻轻的招手,做别西天的云彩。 Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky 那河畔里的金柳,是夕阳中的新娘The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; 波光里的艳影,在我的心头荡漾。波光里的艳影,在我的心头荡漾。Their reflections on the shimmering waves Always linger in the dept
3、h of my heart. 软泥上的青荇,软泥上的青荇, 油油的在水底招摇;油油的在水底招摇;The floating heart growing in the sludge Sways leisurely under the water; 在康河的柔波里,在康河的柔波里, 我甘心做一条水草我甘心做一条水草!In the gentle waves of Cambridge I would be a water plant! 那榆荫下的一潭那榆荫下的一潭, ,不是清泉,是天上虹;不是清泉,是天上虹; 揉揉碎在浮藻间碎在浮藻间, , 沉淀着彩虹似的梦沉淀着彩虹似的梦 That pool unde
4、r the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbow-like dream? 寻梦?寻梦?To seek a dream? 撑一支长篙,撑一支长篙, 向青草更青处漫溯,向青草更青处漫溯, Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant 满载一船星辉,满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌。
5、在星辉斑斓里放歌。 Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendor of starlight 但我不能放歌但我不能放歌, , 悄悄是别离的笙箫;悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥! But I cannot sing aloud Quietness is my farewell music; Even summer insects heap silence for me Silent is Cambridge tonight! Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves Not even a wisp of cloud will I bring away Saying Good-bye to Cambridge Again