《最新医学综述的撰写PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新医学综述的撰写PPT课件.ppt(78页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、医学综述定义o医学综述是查阅了医学某一专题在一段时期内的相当数量的文献资料。o经过分析研究,选取有关情报信息。o进行归纳整理o作出综合性描述的文章。文献检索工具o Pubmed:免费、英文检索,更新最快http:/www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/o Googlescholar:免费、中英文检索o 清华同方:中文o CHKD中国医院知识仓库:中文o 万方数据库:中文o 维普:中文GoogleScholar(免费)o 骨质疏松92,900结果o 骨质疏松and预防22,000o 骨质疏松and预防since20112,000o 骨质疏松预防中华since20111,750浏
2、览查询结果,寻找主题o 重视铁代谢在骨质疏松症诊治中的意义-中华医学杂志o 老年骨质疏松的健康教育-中国骨质疏松杂志o 骨质疏松健康教育-中国骨质疏松杂志o 激素治疗预防绝经后妇女骨质疏松症WHI后精析-中国骨质疏松杂志o 类风湿关节炎并发骨质疏松的研究进展-中国骨质疏松杂志骨质疏松健康教育Googlescholaro 骨质疏松症患者健康教育需求与对策研究.中国骨质疏松杂志, 2012 o 健康教育与生活方式干预在骨质疏松阿仑膦酸钠治疗中的作用.中华健康管理学杂志, 2011 o 社区健康教育对老年妇女骨质疏松患者生活行为的影响.中国妇幼保健, 2012 o 124 例离退休干部骨质疏松认知及
3、患病率调查分析.广州医药, 2011 从参考文献中查找o 老年骨质疏松的健康教育-中国骨质疏松杂志o参考文献:o12李旋石建朱秀英李利.骨质疏松症重在早期预防教育J.中国骨质疏松杂志,2004,10(3):375.Pubmedhttp:/www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez/主题词MeSMSearch”osteoporosisandpatienteducation”o A systematic review of healthcare professionalled education for patients with osteoporosis or those
4、 at high risk for the disease. Orthop Nurs. 2010. o The effect of the addition of osteoporosis education to a bone health screening program for older adults.Geriatr Nurs. 2010.用什么方式写?o 现状综述o 专题综述o 回顾性综述现状综述o 国内外医学刊物中最常用的一种类型o 对某一专题的新进展和新技术的近期相关文献进行综合分析评述o 分为两种:新事物或者Update专题综述o 相关专业的专家o 对某一专题所发表的文献进行
5、关键性的评述o 具有一定的权威性o 期刊上目前多用“专论”,“特邀专题”等形式出现回顾性综述回顾性综述o 回顾性综述较少用。其书写方式主要是按照时间顺序对某一题目进行分析、评述。如何浓缩资料?o 根据内容多少选择一部分材料o 将内容归纳总结o 尽量用图表方式,简单而直观如何写现状综述o 设定范围o 选择文献检索工具o 关键词o 罗列题目、图表分析o 选择较新的主题o 开始写作文献综述的格式o 题目、署名o 摘要o 正文:包括前言、主体、结论、致谢等o 参考文献题目o 有新意,吸引人,“挂满眼球”o 一般不宜超过20个汉字o 实际工作或科研工作有关的、较为熟悉的问题o 文献综述的题目不宜过大,越
6、具体越容易收集资料o 文题应与文章内容相符o 必要时可加副题署名o 作者、作者单位名称、邮政编码张,王,周原发性骨质疏松症健康教育的进展原发性骨质疏松症健康教育的进展浙江省台州医院骨科317000临海市摘要(Abstract)o 以一小段话概括全文内容o 让读者在短时间内了解文章写什么o 最好加英文摘要o 中文摘要400字左右,英文摘要400个实词左右o 关键词35个(例)骨质疏松健康教育(例)骨质疏松健康教育-2012o 骨质疏松已严重影响人们的健康水平,成为全球关注的公共卫生热点。迄今为止,尚无有效安全的骨质疏松治疗措施,而有效的健康教育是骨质疏松防治的最经济有效的手段。目前,尽管我国已经
7、逐步推进骨质疏松健康教育的开展,但是其规范性和有效性还有待探讨。为促进我国骨质疏松健康教育的有效开展,本文全面阐述了骨质疏松健康教育的意义、现状、内容、方法,并强调骨质疏松健康教育评价的重要性。以期通过有效的骨质疏松健康教育,改变人们的知信行,促使人们建立健康的行为方式,减少或消除可控危险因素,降低骨质疏松对人们健康的危害,提高生命质量。(例)健康教育应成为预防骨质疏松症的重(例)健康教育应成为预防骨质疏松症的重要策略要策略o 随着老龄化社会的到来,骨质疏松症(Osteoporosis以下简称OP)已成为一个严重的社会公共健康问题,被公认为无声无息的流行病,并随时间的推移在逐渐严重.以哈佛公共
8、卫生学院为代表的世界众多学术权威组织,近十几年来十分重视对骨质疏松症流行病学及生态遗传学的研究.美国、欧洲、日本等发达国家更注重该病临床诊断和有效治疗的实验.WHO总干事于1999年明确提出,全世界范围内应广泛重视对骨质疏松症的早期预防和治疗,不要让OP如同高血压为代表的心血管疾病一样,造成人类广泛流行和疾病灾难.前言(Introduction)o 200300字的篇幅,提出问题o 背景、目的、意义o 扼要介绍概况o 争论性课题,要指明争论的焦点(例)骨质疏松症患者生活质量的测评(例)骨质疏松症患者生活质量的测评o 骨质疏松症是一种伴随患者多年的慢性代谢性骨骼疾病,该疾病相关骨折的发病率、致残
9、率和死亡率日益增加,对患者造成一系列躯体、心理、经济和社会功能等多方面的严重影响,极大地降低了患者的生活质量。国外,生活质量测评已被作为临床实践中评价骨质疏松症骨折风险和方法有效性的一个重要指标,而国内未见相关研究报道。本文就国外针对骨质疏松症患者生活质量测评的常用工具及其临床研究进展加以综述。Chinese Journal of Behavioral Medical Science 12( 1) ,2003主体o 论文最重要的部分o 为把问题说得明白透彻,可分为若干个小标题分述o 主体部分没有固定的格式o 条理清晰、有理有据o 不要把题目放得太大,内容也不能过少o 三段式:提出观点,证据阐述
10、,结论骨密度测量诊断骨质疏松研究概况o 前言o 1 各种骨密度测量方法应用概述各种骨密度测量方法应用概述o 1.1平片骨密度(RA)o 1.2单光子(SPA)和单能X线(SXA)o 1.3双光子(DPA)和双能X线骨密度仪(DXA)o 1.4定量CT(QCT)o 1.5定量超声(QuantitativeUltrasound,QUS)o 2 不同骨密度测量中不同骨密度测量中BMD 的意义的意义o 3 不同不同BMD 测量法的比较和应用评价测量法的比较和应用评价o 4 BMD 测量法的选择测量法的选择o 5 展望展望常用的方法o 循序法:按时间先后或问题的浅深顺序的写法o 分述法:按主题的各个方面
11、分别叙述的写法o 论证法:即先提出问题,再进行论述并证明的写法。o 对比法:即两种以上同类事物相对比较,要尽量囊括对问题的不同看法、主要分歧,必要时可用图表数据比较。o 推理法:根据客观的规律性,从一个或几个判断推出另一个新结论的写作方法。结论或展望o 主要是对主题部分所阐述的主要内容进行概括o 提出结论o 可以提出自己的见解,并提出赞成什么,反对什么致谢词、表格、图等o 中文综述多无表格、图o 外文综述一般必需参考文献o 中文综述15-20条引用文献o 近三年文献为主o 引用知名度高的期刊o Delamarter R B,Bohlman HH,Dodge L D,etal. Experime
12、ntal lumbar spinal stenosis:analysis of the cortical evoked potentials,microvascul ature,and histopathology. J Bone Joint Surg (Am),1990,72:110120. o 朱任东,李瑞宗.骨原发性恶性纤维组织细胞瘤(附23例分析).中华骨科杂志,1986,6:192194. 使用文献管理软件o 格式统一、规范o 便于修改o Endnoteo ReferenceManagero NoteExpress如何修改?o 语句通畅、逻辑性强o 无错别字o 段落之间承上启下o 细
13、节:字体大小(正文小四)、英文缩写、剂量单位、段落(1.5或2倍行距)如何得到高分或发表论文?o 选题要新颖o 摘要是否与正文相符o 正文提纲的合理性和逻辑性o 结论是否概况了正文o 引用文献是否近三年或五年内为主,格式是否一致o 无语句错误或错别字o 字体大小、行距等是否符合规范、打印清晰评分标准(题目10分)o 1选题要新颖,一般是自己熟悉的专业课题,题名要准确反映文章的内容,要恰如其分地反映学科研究范围和学术深度;o 2选题应与自己所从事或熟悉的专业密切相关摘要(12+3)o 根据语言简洁流畅程度及信息概括情况,扣012分o 含英文摘要3分关键词(5)o 1应用规范;o 2数量35个正文
14、(45)o 1前言(10分):提出问题,包括写作目的、意义和作用,综述问题的历史、资料来源、现状和发展动态,有关概念和定义,选择这一专题的目的和动机、应用价值和实践意义,如果属于争论性课题,要指明争论的焦点所在;o 2资料齐全、规范、可靠(20分);o 3语意流畅,层次清晰(15分)总结(5)o 总结全文的主要论点和发展方向,指出目前研究中尚需解决的问题及研究成果的意义和价值。参考文献(10)o 1引文不少于10篇;o 2文献要新,70的应为5年内的文献;o 3著录格式应规范;o 4参考文献按综述中引用的先后排列为序;o 5将参考文献序号置入该论据(引文内容)的右上角格式(10)o 字体大小统
15、一o 姓名、科室、医院等信息齐全o 段落号统一o 打印清晰o 标点符号规范o 无错字其他综述常见错误o 段落抄袭;o 内容过大;o 字数太少英文翻译及医之初投稿事项台州医院科教部洪盾医之初简介o 医 之 初 ( 英 文 名 N e w M e d i c a l Practitioner)是恩泽医疗中心(集团)筹办的内部刊物,作为集团住院医师和护士规范化培训的一项内容。三年内住院医师和护士可定期向该杂志投稿,投稿内容主要为个人撰写的综述或对相关医疗领域最新刊出国外文摘的翻译。该杂志初定为季刊,择取每季度的优秀稿件予以刊登。目的在于提高新进医护人员的外文阅读、翻译及论文写作能力。o 医之初创刊号
16、于2012年1月出版,已发行两期,目前第三期正在筹备中。医之初医之初文献检索方法文献检索方法方法一 第一步 第二步医之初医之初文献检索方法文献检索方法医之初医之初文献检索方法文献检索方法o 方法二、通过外网方法二、通过外网PubMedPubMed数据库数据库o 数据库简介:数据库简介:PubMed是美国国立卫生研究所(NIH)下属美国国立医学图书馆(NLM)开发的因特网检索系统,建立在国立生物医学信息中心(NCBI)平台上。PubMed是NCBIEntrez数个数据库查询系统中的一个。PubMed是提供免费的MEDLINE、prePubMed与其他相关数据库接入服务,其内容包括:DNA与蛋白质
17、序列,基因图数据、3D蛋白构象,人类孟德尔遗传在线。收录了1953年以来的70多个国家,40多个语种,近4600种生物医学期刊的文献。医之初医之初文献检索方法文献检索方法o 检索流程:检索流程:1、输入网址2、在“Search”栏中输入任何自己感兴趣的医药、卫生管理等关键词,如下图:医之初医之初文献检索方法文献检索方法3、点击按钮后显示如下检索结果:医之初医之初文献检索方法文献检索方法4、在其中的“DisplaySettings(页面显示设置)”中选择“Abstract(摘要)”,然后点击医之初医之初文献检索方法文献检索方法5、检索完毕,显示如下查找结果,选取自己感兴趣的摘要进行翻译,注意保留
18、原文出处。输入杂志名称o Pubmedhttp:/www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/或者http:/www.Po 检索框输入杂志AmericanJournalofNursjournalo 点击左侧AbstractAvailableo 点击DisplaySetting,Abstract,Apply常用医学期刊o NEnglJMedo Lanceto BritishMedicalJournalo JAMA;JournaloftheAmericanMedicalAssociationo Scienceo Nature护理期刊o AmericanJournalofNursing(
19、AmJNurs)o BritishJournalofNursing(BrJNurs)o NursClinNorthAmo JClinNurso JContinEducNurso CancerNurso NurseEducToday等效性和灵活性等效性和灵活性o 译文和原文的等效不能理解为词义学和语法结构上的等值。Thepainoftenawakensthepatientatnight.o 原译原译疼痛常使病人在夜间醒来。o 改译改译 病人常在夜间痛醒。o 说明说明 原译不能算错误,但把原文中的作宾语的人称名词转译成汉语句子的主语似更好些,也更具有等效性谢谢谢谢直译与意译直译与意译o 直译指译文
20、对原文的结构、语序和词义基本保持原状的翻译。o 前提是这种翻译能够达意,且又符合汉语的表达习惯,否则就应考虑意译。o 意译指在直译不能清楚贴切地表达原文的情况下采取适当的变通,不拘泥于原文语法结构和字句表面意思的较为灵活的翻译。o Essentialhypertensionisthenamegiventothetypeofhypertensionforwhichnocausecanbefound.o 原译原译 原发性高血压是给找不到原因的高血压类型的名称。o 改译改译 原因不明的高血压称为原发性高血压Theillnessquicklyrespondedtotreatment.o 原译原译 这病
21、对治疗反应很快。o 改译改译 经过治疗此病很快好转。o 说明说明 respondedto一般义为“对有反应”,但在医学专业上用于治疗或药物的效果时,都是指好的效果。o Theskillofthesurgeonleavesnothingtobedesired.o 原译原译 这位外科医生的技术没有留下什么可以被期望的。o 改译改译 这位外科医生的技术高明极了。反译与倒译反译与倒译o 反译一般是把句中某一词语的正义译为否定的反义,如:把把failure(失败)译成“未成功”。o 所谓倒译则是把句中某一词语倒其先后而译之,如:AprecedesB(A先于B)译成“B在A之后”。o 反译与倒译根据汉语表
22、达习惯和行文需要,采取反译与倒译要比正译与顺译更为通顺妥帖。o Thereisriskforthesickchildnot to live.o 原译原译 病孩有不能活的危险。o 改译改译 病孩有死亡的危险o Whenthechildiscrying,onepalpatestheabdomenafterasedativehasbeengiven.o 原译当小儿啼哭时,可在给予镇静剂后触诊腹部。o 改译当小儿啼哭时,可在触诊腹部之前先用镇静剂o 说明原译是错误的,使人误会“给予镇静剂后触诊腹部”似乎是解决“小儿啼哭”的办法,显然与原文意思不符。作者的意思是,在触诊腹部时如遇患儿啼哭,可先给镇静剂。
23、因此改译句中把after译成反义,意思正确清楚。o Onlyafewstudiesonthispointhavebeenmade,andthoseleavethequestionstill confused.o 原译原译 对这方面所做的研究很少,而且这些研究仍使这一问题混淆。o 改译改译 对这方面所做的研究很少,而且这些研究仍未使这一问题得到澄清。具体化与抽象化具体化与抽象化o 有时需将原文的一个单词、词组或某一句子成分所表示的抽象意义具体化;o 反之,有时也需将一个单词、词组或某一句子成分所表示的具体意义抽象化,有时还需将已经具体的内容进一步具体化,否则就不能按汉语规范确切地表达原文的意思。
24、o Thediseasemayoccur at both extremes of age.o 原译原译 此病可发生于年龄的两极端。o 改译改译 此病可发生于老年和幼年。(具(具体化)体化)o Anounceofpreventionisworthapoundofcure.o 原译一盎司预防等于一磅治疗。o 改译预防胜于治疗。(或:一分预防等于十分治疗。)(抽象化)医之初刊登文章流程o 翻译递交普通翻译分类专业翻译打分普通翻译递交给责任编辑(高分按照比例将文章责任编辑选择出25-20篇翻译普通翻译将已选文章传给专业翻译专业编辑与作者沟通修改翻译再传给责任编辑作最后修改刊登“医之初”选择刊登文章o 题目新颖,吸引人o 读者主要为新员工,因而不宜过于专业:如第二期“唇裂对学龄儿童社会情感能力的影响”入选;“Mocetinostat对于复发经典型霍奇金淋巴瘤的治疗:一个开放,单盲,II期临床实验”未入选o 鼓励医学社会学、医学管理学、医学伦理学等文章谢谢 谢谢联系方式:洪盾院内网:663889