2022银行押汇英语常用语.docx

上传人:l*** 文档编号:23066278 上传时间:2022-06-28 格式:DOCX 页数:7 大小:30.29KB
返回 下载 相关 举报
2022银行押汇英语常用语.docx_第1页
第1页 / 共7页
2022银行押汇英语常用语.docx_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《2022银行押汇英语常用语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022银行押汇英语常用语.docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2022银行押汇英语常用语银行押汇英语常用语银行做出口押汇,是为了对外贸公司供应资金融通,利于外贸公司的资金周转。下面yjbys我整理了一些关于银行押汇英语常用语,希望能给大家供应一些帮助。C: Excuse me, do you provide any trade service here?你们有供应贸易押汇服务吗?T: Yes, we do. Can I help you, sir?有的,先生。我能为你效劳吗?C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credi

2、t facilities are not required?我想知道你们供应给客户无须信贷支配的服务有那些项目?T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口

3、单托收,信用证转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。C: How can I benefit from your export services?那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your

4、 counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.我们的.职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可刚好办妥,使你的现金周转更加敏捷。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。C: By the way, can I fax my instruction to your bank?那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?T: Sure, this is what we always encourage our

5、 customers to do. Besides, as we have an advance-computerized system to process the documents efficiently and accurately, you can use our electronic facilities for trade transactions当然可以, 我们始终激励客户这样做。此外,由于我们设有先进的电脑系统,能有效率及精确地处理贸易文件,所以,你也可透过我们的电子银行服务进行各项押汇交易。C: Can your bank provide training or semin

6、ars on trade documentation to our company? As we note that it is very difficult to train new staff.贵行会向我们供应有关贸易单据处理的培训班和讲座吗?因为我们在训练新职员时常遇到这方面的问题。T: Yes, we do. This service will be subject to your request.我们会的。这服务将依据你们的须要和要求而定。C: Okay. I'll think about it seriously and will probably contact you

7、again later. Thanks a lot!好的,我将具体考虑这项服务,我会再联络你,感谢!T: Not at all!不用客气!Negotiation 押汇C: Excuse me, do you provide any trade service here?你们有供应贸易押汇服务吗?T: Yes, we do. Can I help you, sir?有的,先生。我能为你效劳吗?C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities

8、 are not required?我想知道你们供应给客户无须信贷支配的服务有那些项目?T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口单托收,信用证转让,信用

9、证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。C: How can I benefit from your export services?那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterpart

10、y's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可刚好办妥,使你的现金周转更加敏捷。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。C: By the way, can I fax my instruction to your bank?那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?T: Sure, this is what we always encourage our customers to

11、 do. Besides, as we have an advance-computerized system to process the documents efficiently and accurately, you can use our electronic facilities for trade transactions当然可以, 我们始终激励客户这样做。此外,由于我们设有先进的电脑系统,能有效率及精确地处理贸易文件,所以,你也可透过我们的电子银行服务进行各项押汇交易。C: Can your bank provide training or seminars on trade

12、documentation to our company? As we note that it is very difficult to train new staff.贵行会向我们供应有关贸易单据处理的培训班和讲座吗?因为我们在训练新职员时常遇到这方面的问题。T: Yes, we do. This service will be subject to your request.我们会的。这服务将依据你们的须要和要求而定。C: Okay. I'll think about it seriously and will probably contact you again later. Thanks a lot!好的,我将具体考虑这项服务,我会再联络你,感谢!T: Not at all!不用客气!本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第7页 共7页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页第 7 页 共 7 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 策划方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁