《2021最新国际贸易合同范本最新.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021最新国际贸易合同范本最新.docx(31页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2021最新国际贸易合同范本国际贸易合同 NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: 买方: 地址: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions s
2、tipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: Item No. Description 名称及规格 Unit 单位 Qty 数量 Unit Price 单价 Amount 总价 CIP XIAN Airport TOTAL VALUE CIP XIAN Airport USD Say U.S. Dollars only. 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING:制 To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be l
3、iable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:标准空运包装。假如由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 4. SHIPPING MARK: The Sellers shall
4、mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE” “HANDLE WITH CARE” “THIS SIDE UP” etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、 “当心轻放”、“此面对上”等,唛头为: 5. TIME OF SHIPMENT(装运期)within
5、days after receipt of L/C 6. PORT OF SHIPMENT(装运港) 7. PORT OF DESTINATION(目的港) , CHINA 8. INSURANCE(保险)To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks. 9. PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller 信用证付款:买方给卖方开出100%不行撤销即期信用证。 银行资料: 10. DOCUMENTS
6、: 1. Full set of Air waybill in original showing “Freight Prepaid” and consigned to applicant. 空运提单一套 2. Invoice in three copies. 发票一式叁份 3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 装箱单一式叁份 4. Certificate of Quality issued by the Sellers. 制造厂家出具的质量证明书 5. Insurance Policy. 保险单一份 6. Certific
7、ate of origin issued by the Sellers. 原产地证书 7. Manufacturers certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising flight No., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment. 制造厂家通知开证申请人有关货物装运的具体资料传真复印件壹份 8. The sellers Certificat
8、e and waybill certifying that extra documents have been dispatched according to the contract terms by express airmail. 卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单。 9. Certificate of No Wooden Packing or Certificate of Fumigation.非木包装声明或熏蒸证。 In addition, the Sellers shall, within three days after shipment, send b
9、y express airmail one extra sets of the aforesaid documents directly to the Buyers. 另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。 11. SHIPMENT: The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed. 运输:卖
10、方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。 12. SHIPPING ADVICE: The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers n
11、ot having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers. 装运通知: 卖方应于装货后,马上用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预料抵达日等资料通知买方。假如由于卖方未能通知买方而造成的全部损失均由卖方担当。 13. GUARANTEE OF QUALITY: The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanshi
12、p, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract. The guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine at the end-user's site. 质量保证:卖方保证合同货物采纳的材料、精湛的做工、全新、未运用过、质量和技术规格均符
13、合合同的要求。质保期为最终用户签定验收报告后12个月内。 14. CLAIMS: Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, or quantity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are
14、 liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. or the site inspection report issued by the sellers engineer, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, an
15、d all expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers. As regards quality, the Sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of sig
16、ning the acceptance report of this machine, damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the S
17、tate Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers, in accordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of th
18、e commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s), . If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers. 索赔:货物抵达目的地后90天内,假如质量、技术规格或数量发觉与合同的规定不符(除过保险公司和运输公司的责
19、任所负),买方应当依据中华人民共和国出入境检验检疫局的检验报告或者是卖方的调试人员在安装调试时出具的报告,有权要求替换或补偿,全部的费用(包括商检费、替补件来回的运费、保险费、仓储费、货物装货卸货费等)均由卖方担当。卖方的质量保证为签定关于此批货物的验收报告后12个月内;由于货物内在的质量、差的做工、选材不当而造成操作中的货物损坏,买方应马上书面通知卖方,并同时随附中国商检局出具的检验报告作为索赔依据。卖方在接到买方的索赔后,有责任马上解决相应的质量问题、全部或部分地替换货物或依据货物损坏的程度进行折价; 假如卖方在收到买方的上述索赔后一个月内未能作出答复,则视为索赔已为卖方所接受。 15.
20、FORCE MAJEURE: The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentio
21、ned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still und
22、er the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract. 不行抗力:对于制造或装船运输过程中可能产生的不行抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不担当责任。卖方应马上在不行抗力产生的十四日内将有关状况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政_出具的证明不行抗力产生的文件寄送
23、给买方。在此状况下,卖方仍应尽努力实行各种措施促使货物的发运。假如事故持续十周,买方有权取消该合同。 16. LATE DELIVERY AND PENALTY: Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on conditi
24、on that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. Odd days less than seven days
25、should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers with
26、out delay. 迟交货和罚金:假如卖方未能按合同规定刚好交货(除了本合同15条款所言的不行抗力),买方同意在卖方付罚金的前提下迟交货。罚金的金额不超过迟交货的合同货物部分的价值的5%,罚金按每7日0.5%计算,少于7日的增加天数按7日计。假如卖方未能于合同规定的交货期之后的十周内发运,买方有权取消该合同,除此之外,卖方仍要将有关罚金不加拖延地付给买方。 17. ARBITRATION: Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International
27、 Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing par
28、ty. 仲裁:与此合同有关的争议应通过友好协商解决。假如协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。根据申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方担当。 18.BANK CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the Sellers. 银行费用:全部中国之外的银行费用均由卖方担当。 19.OTHER: This contract signed in three copies, the seller holds one copy and the
29、 buyer hold two copies. 其它:本合同一式叁份,卖方执壹份, 买方执贰份。 THE BUYERS THE SELLERS 国际贸易合同 甲方: 乙方: 双方一样同意按下列条款签订本合同。 第1条定义 1.1产品:本合同中所称“产品”,系指由甲方制造并以其商标销售的(产品名称)和随时经双方以书面同意的其他商品。 1.2地区:本合同中所称“地区”,系指_国_. 1.3商标:本合同中所称“商标”系指(商标全称)_. 第2条委任及法律关系 2.1委任:在本合同有效期内,甲方委任乙方作为其代理,以便在“地区”获致“产品”的订单。乙方情愿接受并担当此项托付。 2.2法律关系:本合同赐
30、予乙方的权利和权力只限于给于一般代理的权利和权力,本合同不产生其它任何关系,或赐予乙方以代表甲方或使甲方受其它任何合同约束的任何权利,特殊是,本合同并不构成或委派乙方为甲方的代表,雇员或合伙人。双方明确和理解并同意,在任何状况下,乙方可能遭遇的任何损失,不论部分或全部,甲方均不担当责任。 2.3指示:乙方应严格遵守甲方随时发来的指示。由于乙方超越或违反甲方指示而造成的任何索赔、债务和责任,乙方应设法爱护甲方利益并赔偿甲方因此而遭遇的损失。 第3条甲方的责任 3.1广告资料:中方应按实际成本向乙方供应合理数量的“产品”样品、样本、价目表、广告宣扬用的小册子及其他有关“产品”推销的协助资料。 3.
31、2支付推销:甲方应尽力支持乙方开展“产品”的推销;甲方不主动向乙方代理“地区”的其他客户发盘。 3.3转介客户:除本合同另有规定外,如“地区”其他客户干脆向甲方询价或订购,甲方应将该客户转介乙方联系。 3.4价格:甲方供应乙方的“产品”价格资料,应尽可能保持稳定,如有变动应刚好通知乙方,以利推销。 3.5实惠条款:甲方供应乙方获致订单的条款是惠的。今后如甲方向“地区”其他客户销售“产品”而供应比本合同更有利条件时,甲方应马上以书面通知乙方,并向乙方供应比此项更有利的条件。 3.6保证:甲方担保凡依据本合同出售的“产品”如经证明在出售时质量低劣,并经甲方认可,则甲方应予免费修复或调换。但此项免费
32、修复或调换的保证,以“产品”在出售后未经变更或未经不正确地运用为限。除上述保证外,甲乙双方均同意不供应任何其它保证。 第4条乙方的责任 4.1推销:乙方应主动促进“产品”的推销,获得订单,并保持一个有相当规模和足够实力的推销机构,以利“产品”在“地区”的业务顺当开展和扩大。 4.2禁止竞争:乙方除得到甲方书面同意外,不应制造、购买、获得订单、或帮助推销与本合同“产品”相同或类似的其他国家商品,或将本合同内“产品”转销其他国家和地区。 4.3最低销售额:在本合同有效期间的第一个十二个月内,乙方从“地区”客户获得的“产品”订单,总金额应不少于_元。以后每十二个月递增百分之十五。 4.4费用:在本合
33、同有效期内,乙方应担当在“地区”推销和获得“产品”订单的全部费用,如电报费、旅费和其他费用,本合同另有规定者除外。 4.5“产品”价格与条件:乙方保证根据甲方在本合同有效期内随时规定的价格和条件进行推销。在获得订单时,乙方应充分告知客户,甲方的销售确认书或合同内的一些条款以及任何订单均须经乙方确认接受后方为有效。乙方收到的“产品”订单,应马上转给甲方以便予以确认或拒绝。 4.6督促履约:乙方应督促买户严格根据销售确认书或合同的各项条款履约,例如刚好开立信用证等等。 4.7市场状况报导:乙方应负责每月(或每季)向甲方供应书面的有关“产品”的市场报导,包括市场上同类产品的销售状况、价格、包装、推销
34、方式、广告资料、客户的反应和看法等。如市场状况发生重大改变时,乙方应刚好以电报通知甲方。 第5条佣金 5.1佣金率及支付方式:凡经乙方获得并经甲方确认的订单,甲方在收妥每笔交易全部货款后,将按发票净售价付给乙方百分之_佣金。为了结算便利,佣金每月(季)汇付一次。如有退货,乙方应将有关佣金退还甲方。 5.2计算基础:上述“发票净售价”系指甲方开出的“产品”发票上的总金额(或毛售价)减去下列费用后的金额,但以这些费用业经包括在毛售价之内者为限: (1)关税及货物税, (2)包装、运费和保险费, (3)商业折扣和数量折扣, (4)退货的货款, (5)延期付款利息, (6)乙方佣金。 5.3甲方干脆成
35、交的业务:凡乙方“地区”的客户,虽已了解甲乙双方的贸易关系,或经甲方转介与乙方,但仍坚持与甲方干脆交易,则甲方有权与之成交,保留百分之_佣金与乙方,并将此项交易作为本合同第4.3款最低销售额的一部分。 如乙方“地区”的客户在中国访问期间(包括参与在中国举办的各种交易会)与甲方达成“产品”的交易,目的港为乙方代理“地区”者,甲方有权接受其订单,但不为乙方保留佣金,亦不计入上述最低销售额。 5.4超额佣金:如乙方在本合同有效期内主动推销“产品”并超额完成年度最低销售额(按实际出运金额计算),甲方对超额部分除支付规定的佣金外,应另付乙方嘉奖佣金:(1)超额百分之五十时,嘉奖佣金为百分之_;(2)超额
36、百分之一百及以上时,嘉奖佣金为百分之_.嘉奖佣金在年度终了由甲方结算后一次汇付乙方。 第6条合同有效期 本合同有效期为_年,期满自动失效。如双方同意持续本合同,任何一方应在期满_天前用书面通知对方以便相互确认。 第7条合同的终止 7.1终止:合同双方应仔细负责地执行各项条款。在下列条件下,每一方得以书面通知另一方马上终止本合同或取消其中某一部分: (1)如一方未能履行本合同的任何一项义务,而此项违约在接到另一方书面要求订正的通知后_天内又未能加以订正; (2)如一方自动或被迫申请宣告破产,自动或被迫申请改组、清理、解散、或对该方指定了产业管理人; (3)如发生违反本合同第8条有关商标运用或注册
37、的状况; (4)如发生本合同第9条不行抗力事由,一方在超过_天期限后仍无法履行其义务时。 7.2终止的影响:本合同的终止并不解除双方根据本合同规定业已产生但未了结的任何债务。凡在合同终止前由于一方违约致使另一方遭遇的损失,另一方仍有权提出索赔,不应受终止本合同的影响。 乙方特此声明:由于终止本合同而引起的损害,乙方放弃要求补偿或索赔,但终止本合同前甲方应付乙方的应得佣金仍应照付。 第8条商标 甲方目前拥有和运用的商标、图案、及其他标记,均属甲方产权,未经甲方特殊以书面同意,乙方均不得干脆或间接地、全部或部分地运用或注册。即使甲方特殊以书面同意乙方按某种方式运用,但在本合同期满或终止时,此种运用
38、应随即停止并取消。 关于上述权利,如发生任何争议或索赔,甲方有权马上单方面取消本合同并且不担当由此而产生的任何责任。 第9条不行抗力 任何一方由于人力不行抗拒事由,以致干脆或间接地造成任何拖延或无法履行本合同全部或部分条款时,另一方不得提出索赔要求。此类事由包括:水灾、火灾、风灾、地震、海啸、雷击、疫病、斗争、封锁、禁运、扣押、斗争威逼、制裁、电力限制、禁止进口或出口、或其它非当事人所能限制的类似缘由、或双方同意的其它特别缘由。 有关一方应在事故发生后_天内以书面通知另一方,并供应当地有关机构的证明文件,证明不行抗力事故的存在。 第10条仲裁 凡有关合同或执行本合同而发生的一切争吵,双方应通过
39、友好协商解决。如协商不能解决,双方同意提交中国国际经济贸易仲裁委员会按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。任何一方不得再以诉讼或其他方式向法院或其它机构申请变更。仲裁费用由败诉一方负担,仲裁裁决另有规定者根据规定办理。 第11条转让 要合同任何一方在未经征得另一方书面同意之前,不得将本合同规定的任何权利和义务转让给第三者。任何转让,未经另一方书面明确同意,均属无效。 第12条合同生效及其他 12.1生效日期:本合同自双方签字之日起马上生效。 12.2未尽事宜:本合同如有未尽事宜须加补充或修改时,应以书面提出并经双方正式授权的代表签署后方能生效。 12.3标题:本合同各项
40、条款的标题仅为便利而设,不应限制或影响合同中任何条款的实质。 12.4全部合同:本合同系双方关于本合同主题的全部合同和谅解。除本合同有明文规定者外,以前其它有关本合同主题的任何条件,声明或保证,不论是以书面或口头提出的,对双方都无约束力。 12.5正式文本:本合同及附件以中文和英文缮就,每种文本有二正二副,签署后双方各执正副本各一份,两种文本具有同等效力。 12.6政府贸易:本合同不适用于双方政府之间的贸易或甲方与乙方政府之间达成的交易,亦不适用于易货贸易或投标交易。 甲方(盖章):_乙方(盖章):_ 代表(签字):_代表(签字):_ _年_月_日_年_月_日 签订地点:_签订地点:_ 国际贸
41、易合同 本合同于_年_月_日在中国_签订 甲方为:中国_公司 法定地址:_ 电话:_ 电传:_ 乙方为:_国_公司 法定地址:_ 电话:_ 电传:_ 第一条贸易内容 (一)乙方向甲方供应用于生产的_型机械_台,以及各种其他协助机械设备,并同时供应各类机械设备所必需的附配件及备用件,以及在生产过程中各种必需的测试仪器。详细的各类机械设备、测试仪器、附、配件、备用件之型号、名称、规格、数量、价格、包装要求、交货期限等,由双方另行签订设备进口合同,作为本合同不行分割的一部分。 (二)甲方用乙方供应的机械设备所生产的部分产品以及其他商品,或经双方协商,用_工厂生产的_商品来偿付全部机械设备的价款。详细
42、的偿付商品的名称、数量、价格、交货期限等,由双方另行签订补偿商品供货合同,作为本合同不行分割的一部分。设备进口合同与补偿商品供货合同可合并为补偿贸易购销合同(见附件)。 其次条支付条件与方式 由甲乙双方对开信用证,即由甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、分批支付全部机械设备的价款;乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付补偿商品的货款。甲方用乙方支付补偿商品的货款,来支付全部机械设备的价款。当乙方支付的货款不能相抵甲方所开的远期信用证之金额时,其差额部分由乙方用预付货款方式,在甲方所开的远期信用证到期前汇付甲方,以使甲方能按时议付所开的远期信用证。甲方所开的远期信用证的按期付款,是基
43、于乙方按规定开出限期信用证及按规定预付货款。乙方保证按规定开出信用证及预付货款。 第三条偿付期限 甲方用_年零_个月,分月和商品偿付全部机械设备的价款。偿还日期自第一批机械设备到货后约_个月后起先,原则上每月偿还的金额是全部机械设备价款的_分之_。甲方可以提前偿还,但需在_个月前通知乙方。 在甲方用补偿商品偿还机械设备价款期间,乙方应按本协议项下的有关补偿商品合同的规定,开出以甲方为受益人的足额、限期、不行撤销,可分割、可转让的信用证。 第四条计价货币和作价标准 双方商品均用_币计价。乙方供应的全部机械设备及全部仪器、附配件用_币作价,甲方供应的补偿商品则按签订合同时甲方出口货物的人民币基价,
44、以当时的人民币对_币的汇率折算为_币。 第五条利息计算 甲方所开的远期信用证及乙方所预付货款的利息应由甲方负担。双方议定年利息为百分之_。 第六条技术服务 货物到达甲方口岸后,由甲方自行安装,但在主要设备安装过程中,甲方认为须要时,乙方必需派出技术人员进行现场指导,供应必要的技术服务,在此过程中由于技术上的问题,所造成的损失由乙方负责。 经双方协调,为完成此项工作,由乙方派出_数量的技术人员。在中国的一切费用均由乙方担当。 第七条附加设备 在执行在协议过程中,如发觉本合同项下的'机械设备在配套生产时须要接着增加新的机械设备或测试仪器时,可由双方另行协调,予以增订。增订的项目仍应列入本合同范围之内。 第八条保险 设备进口以后由乙方投保。设备全部权在付清货款后发生转移,之后,如发生意外,损失先由保险公司向投保人赔付,再按比例退回甲方已支付的设备货款。 第九条违约责任 乙方不按合同规定购买补偿商品或甲方不按合同规定供应商品时,均应按合同条款担当违约责任,赔偿由此造成的经济损失,并向对方支付该项货款总值的_%的罚款。 第十条履约保证