经典英语散文阅读汇总5篇范文.docx

上传人:ylj18****41534 文档编号:21465273 上传时间:2022-06-19 格式:DOCX 页数:11 大小:17.27KB
返回 下载 相关 举报
经典英语散文阅读汇总5篇范文.docx_第1页
第1页 / 共11页
经典英语散文阅读汇总5篇范文.docx_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《经典英语散文阅读汇总5篇范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英语散文阅读汇总5篇范文.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、经典英语散文阅读汇总5篇英语散文阅读翻译-耐性的定义 Not everybody has patience. For some of us it is a process, meaning that it takes time to develop. 并非每个人都有耐性。对我们中的有些人来说,耐性是一个过程,也就是说它须要时间去培育。 But for all of us patience is a virtue1, meaning that it accompanies excellence and goodness. Being patient also means waiting and

2、being willing to wait, which will bring forth patience and faith. When you can wait for anything, no matter how long it takes, then you have developed patience. The more patience you have, the more you believe; and the more you believe, the more faith you have. 但对全部人而言,耐性都是一种美德,它与卓越和和善相伴。有耐性也指等待或情愿等

3、待,这孕育出耐力和信念。当你能够为某事而等待,无论它花费多长时间,那么你便拥有了耐性。你越有耐性,就愈发信任;你越信任,就拥有越多的信念。 When one is going through something, no matter what, patience is always the key. Being patient helps one endure2 hardships, pain and other difficulties. Developing patience in any situation helps one stay calm, while directing one

4、s attention to possible solutions to the problem. Patience is hard for most people, but most of us need to learn it. 当一个人正有所经验,无论是什么事,耐性总是关键。有耐性能够帮你忍受艰难、苦痛和其他的困难。在任何状况下都拥有耐性能帮你保持冷静,引导你把留意力放到那些可能的解决之道上。对大多数人而言拥有耐性很难,但我们仍需学会它。 Whenever youre going through difficulties, do your best to stay patient. Pa

5、tience, faith, endurance, love and perseverance all go together. Dont let anyone make you lose your patience. Stand up for it. Its yours. 无论何时当你正遭遇逆境,全力以赴去保持耐性。耐性、信念、忍耐、爱和坚持不懈总是相辅相成。不要让任何人令你失去耐性。维护它。它是你的! 英语散文阅读朗诵:夜宿 Night is deadly boring under a roof; but in the open it passes lightly, with its st

6、ars, dews1 and perfumes, and the hours are marked by changes on the face of Nature. 在屋里,夜晚是死寂的单调时间;但是在露天的野外,因为有星星、露珠、还有野外芳香的陪伴,黑夜得以轻快地消逝,大自然的改变给予夜晚的每一刻不同的意义。 What seems a kind of temporary death to people choked between walls and curtains is a light and living slumber to someone sleeping in the open

7、. All night long he can hear Nature breathing deeply and freely; even as she takes her rest, she turns and smiles. And then there is the stirring hour unknown to those who dwell in houses, when a wakeful influence goes abroad over the sleeping hemisphere, and all the outdoors gets to its feet. 禁锢在墙壁

8、和窗帘之后的人觉得夜晚像一种短暂的死亡,而露宿野外的人会觉得夜晚就是一场充溢朝气的小睡。整个夜晚,他都可以听见大自然深厚而自由的呼吸,大自然即便是在休息时间,仍不停运转,并面带微笑。当沉睡的半球醒悟,室外万物复苏,而这种激烈人心的时刻是在屋内熟睡的人所不知道的。 Then the cock first crows, not to announce the dawn, but like a cheerful watchman speeding the course of night. Cattle awake on the meadows; sheep break their fast3 on

9、dewy hillsides, and find new lairs4 among the plants; and the houseless men who have made their beds outdoors open their eyes and appreciate the beauty of the night. 雄鸡最先啼鸣,然而这并非报晓,而更像是一名欢快的守夜者催赶着黑夜的脚步。草地上的牛群醒来;挂满露珠的山坡上羊群起先进食,并起先找寻它们的“新家”;而那些无家可归、露宿在外的人也睁开双眼,观赏即将逝去的漂亮夜色。 散文佳作汉译英翻译赏析:Is the Ear Less

10、Reliable than the Eye 散文佳作汉译英翻译赏析:Is the Ear Less Reliable than the Eye?耳闻不如一见-顾均正(双语) Is the Ear Less Reliable than the Eye?耳闻不如一见 从焦尾琴谈起 About the Story of Jiao Wei Qin 顾均正 Gu Jun zheng 在郭老(1)新编的话剧“蔡文姬”里,提到了蔡文姬的父亲蔡邕(yng)(2)所造的那张焦尾琴。最近我看了“蔡文姬”的演出,自然而然想起了焦尾琴,想起了关于焦尾琴的故事: In the play Cai Wenji, newly

11、 written by venerable Guo Moruo, reference is made to jiao wen qin, a zithern partly made of scorched wood by Cai Yong, father of Cai Wenji. Recently, after I saw the play on the stage, my mind naturally went to jiao wen qin and its story. 蔡邕因为不愿趋附权贵(3),怕被人陷害,曾经亡命江南,往来于吴会之间(今江、浙一带),计十二年。据说他在吴(今苏州)的时

12、候,有一天听见邻家烧饭的柴火中发出一种爆裂的声音,他熟识这种声音,知道这声音来自一种极好的桐木,这种桐木是造琴(4)的材料。他就跟邻家主子商议,把这段烧焦了的桐木要了来,造成一张琴。这张琴弹起来果真特别好听。因为它的一端(5)是烧焦的,所以大家都叫它焦尾琴。 Cai Yong disliked playing up to bigwigs and, to avoid frame-ups, he went into exile in the South, wandering about for twelve years in Jiangsu and Zhejiang Provinces. It i

13、s said that one day during his stay in Suzhou when he heard the crackling of firewood from his next-door neighbour at cooking time, he knew the familiar sound came from paulownia, a kind of choice wood best for making zitherns. Now, talking it over with his neighbour, he was given the piece of scorc

14、hed wood, which he subsequently made into a zithern. This musical instrument, when played, turned out to be extremely pleasant to the ear. People called it jiao wei qin because the tail of its sound-board was made of scorched wood. 当我想起这个故事的时候,使我对“耳闻不如目见”这句成语不能不有所怀疑。的确,我们相识这个物质世界,有时候不是用眼睛来看而是用耳朵来听的。

15、蔡邕能够从木材燃烧时发出的爆裂声来辨别木材的好坏,充分说明白“耳闻”不肯定“不如目见”。当然,“耳闻不如目见”这句话的原意是指间接阅历不如干脆阅历那样牢靠,这是完全正确的。但是,假如对这句话只是从字面上来理解,认为耳朵听到的总不如眼睛望见的那样牢靠,那对耳朵来说,却是极大的冤枉(6)。 When I think of the story, I cannot help having doubts about the validity of the proverb, “Seeing is better than hearing.” Fact is, to know the material wor

16、ld, we sometimes use not the eye, but the ear. That Cai Yong could tell the quality of wood by listening to its crackling sound while it was burning in the kitchen stove makes it crystal clear that “hearing” is not necessarily less reliable that “seeing”. The above-mentioned proverb literally means

17、that secondhand experience is less reliable than firsthand experience, which is perfectly true. But, if we should take this saying at its face value and regard the ear as invariably less reliable than the eye, we shall do the former a gross injustice. 我们应当承认,眼睛是干脆阅历的主要来源,可是我们也承认,眼睛是最会骗人的。举一个极一般的例子来说

18、,我们大家觉得早晨的太阳比中午的太阳大得多,可是假如你用照相机给太阳在早晨和中午各照一个相,你就会发觉摄得的相片是一样大小的。谁会想到,在这个每天接触到的日常现象上,从古到今,无论是什么人,无论在什么地方,都始终在受着眼睛的骗?并且骗得我们好苦,不但古代的高校问家如孔子,没有能回答(7)为什么早晨的太阳看起来会大于中午的太阳,连现代的科学家,对这个问题也不曾有一个令人非常满足的说明。这个现象对迷信眼睛的人来说,是一个有力的讽刺。 While we agree that the eye is the main source of direct experience, we must admit

19、that it is also most misleading. Take a most common example. We all agree that the sun is much bigger in the early morning than at noon. But if we take a photo of it in the early morning and at noon respectively, we shall find it of the same size in both cases. Who would have thought that, when it c

20、omes to this common phenomenon in our daily life, people the world over should have been fooled by their own eyes ever since time immemorial? The optical illusion has indeed landed us in indescribable trouble. Not only were great ancient sages like Confucius stumped by the question why the sun was s

21、eemingly bigger in the early morning than at noon, even scientists of today have failed to give a wholly satisfactory explanation. This is a keen satire on those having blind faith in the eye. 当然,我们这样说,并不是要否定眼睛的作用。我们只是说明,眼睛虽然有特别广袤的活动范围,可是它是有缺点的。我们不能迷信眼睛,小看了耳朵的作用。耳朵的活动范围虽然小,可是它的作用也不只是听听讲话,听听音乐。它还有其他的

22、特别功用。在某种场合,它不但无愧于(8) “以耳代目”这句话,而且比眼睛做得更好。 Of course I do not mean to deny the role played by the eye. All I want to show is that although the eye has an extremely wide scope of activities, it is, nevertheless, far from being faultless. We should, therefore, never over-trust the eye and underestimate

23、 the usefulness of the ear.Although the ear has a smaller scope of activities, its functions are not confined to listening to conversation or music only. It has other specific functions of its own. Under certain circumstances, it is not only worthy of the saying, “Let the ear do duty for the eye,” i

24、t can even excel the eye. 英语散文大全:An October Sunrise I was up the next morning be fore1 the October sunrise, and away through the wild and the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of grey

25、mountain and wavering length of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped, and crept to crept to the hollow places; then stole away in line and column, holding skirts, and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grassland2, while the brave lines of the hills came forth3, on

26、e beyond other gliding4. The woods arose in folds, like drapery(布料) of awakened5(觉醒的) mountains, stately with a depth of awe6, and memory of the tempests. Autumn's mellow7(圆润的) hand was upon them, as they owned already, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less

27、to a bridegroom than a father. Yet before the floating impress of the woods could clear it self, suddenly the gladsome(兴奋的) light leaped over hill and valley, casting amber8, blue, and purple, and a tint9 of rich red rose; according to the scene they lit on, and the curtain flung around; yet all ali

28、ke dispelling10 fear and the cloven hoof11 of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, God is here! then life and joy sprang reassured12 from every crouching13 hollow; every flower, and bud and bird had a fluttering sense of them; and all the flashing of God's gaze merged14

29、 into soft beneficence. So, perhaps, shall break upon us that eternal morning, when crag(峭壁) and chasm15(峡谷) shall be no more, neither hill and valley, nor great unvintaged ocean; but all things shall arise, and shine in the light of the Father's countenance16(支持,赞同), because itself is risen. 经典英语散文阅读汇总5篇

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁