《儿童英语小故事合集大全范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《儿童英语小故事合集大全范本.docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、儿童英语小故事合集大全儿童英语小故事1 One day, a clam proudly opened its shells to sun itself on the river bank. A snipe passed by the clam and stretched its bill to peck at the clam's flesh. 一天,一只河蚌得意忘形地张开壳,在河滩上晒太阳。有一只鹬鸟,从河蚌身边走过,就伸出嚎去啄河蚌的肉。 The clam hurriedly closed its shells and tightly grasped the snipe's
2、 bill between them. Despite all its efforts, the snipe could not extricate its bill. 这时候,河蚌连忙把壳合上,紧紧地夹住了鹬鸟的咏。鹬鸟用完 力气,也拔不出它的嚎来。 The clam could not get itself free to return to the river either. 河蚌也脱不了身,不能回到河里去了。 Then the clam and the snipe began to quarrel. 河蚌和鹬鸟就争吵了起来。 The snipe said angrily: 鹬鸟气呼呼地
3、说: If it doesn't rain for one or two days, there will be no water. And you can't return to the river, then surely you will die anyway. “一天不下雨,两天不下雨,没有了水,你回不了河,总是要死的。” The clam also said angrily: 鹬河蚌也气呼呼地说: If I don't let go of you for one or two days, you won't be able to pull out yo
4、ur bill. Don't hope that you can live. “一天不放你,两天不放你,你的咏拔不出来,也别想活。” Neither the clam nor the snipe would give in, and they kept on grappling. At this moment, a fisherman came along the riverside with a fishing net. He was very glad to see the snipe and the clam at a deadlock. Without the least ef
5、fort, he caught them both, put them into his fish basket and carried them home. 河蚌和鹬鸟谁也不让谁,争吵个不停。这时候,有个捕鱼的人,提着鱼网,沿着河边走来。望见鹬鸟和河蚌相持不下,他特别兴奋,毫不费劲地把它们两个一齐捉住,塞进鱼篓里,带回家去了。 儿童英语小故事2 During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), prince Zhou Xu of the State of Wei killed his brother and became the new em
6、peror. Zhou Xu was a tyrant. He oppressed his people and indulged in wars of agGREssion. By launching wars, he tried to divert the people's attention and reduce their discontent with him in order to consolidate his dictatorship. The Duke of the State of Lu leant about Zhou Xu's usurpation of
7、 state power and his ambitious plan, he asked a senior official, What do you think about Zhou Xu's move? The official answered, He indulges in wars , bringing his people much disaster. He won't get their support. And he's capricious, so few of his close friends follow him. He can never a
8、chieve his success. In addition, war is like fire. If one launches wars endlessly without restraint, he'll eventually burn himself. Sure enough, the people of Wei with the help of the State of Chen overthrew Zhou Xu and killed him in less than a year. Later, people use it to mean that those who
9、do evil will finally ruin themselves. 春秋时期,卫国的王子州吁杀死了他的哥哥卫桓公,成为了卫国的国君。州吁是个暴君,他压迫百姓,到处侵略别的国家。他想利用斗争来分散百姓的留意力,削减人们对他的不满,巩固他的专政。 鲁国的君王知道州吁篡夺了王位,还想吞并其他国家,就问他手下的一名官员:你认为州吁的目的能达到吗?那位官员说道:州吁到处打仗,给人民来了灾难。人民不会支持他。他这个人又反复无常,身边没有什么亲信。他不行能实现自己的野心。而且,斗争就象火。无休止地打仗,最终,火会烧到自己身上。 果真,不到一年,卫国人民就在陈国的帮助下了州吁的统治,并处死了他。 后来
10、,人们用这个成语来比方干害人的勾当,最终受害的还是自己。 儿童英语小故事3 At the end of the Qin Dynasty(221-206 B.C.) the State of Chu and the State of Han fought for control for the country. Xiang Yu, the king of Chu, was besieged(包围) at a place called Gaixia by the Han army led by Liu Bang. Xiang Yu was in a desperate situation, wit
11、h little food and only a few soliders. At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs. Xiang Yu was very surprised at this, and said:Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army? Then he fled together with the remainder of his
12、forces. This idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides. 项羽和刘邦原来约定以鸿沟(在今河南荣县境贾鲁河)东西边作为界限,互不侵扰。后来刘邦听从张良和陈平的规劝,觉得应当趁项羽衰弱的时候歼灭他,就又和韩信、彭越、刘贾会合兵力追击正在向东开往彭城(即今江苏徐州)的项羽部队。最终布置了几层兵力,把项羽紧紧围在垓下(在今安徽灵璧县东南)。这时,项羽手下的兵士已经很少,粮食又没有了。夜里听见四面围住
13、他的军队都唱起楚地的民歌,不禁特别惊讶地说:“刘邦已经得到了楚地了吗?为什么他的部队里面楚人这么多呢?”说看,心里已丢失了斗志,便从床上爬起来,在营帐里面喝酒,并和他最宠爱的妃子虞姬一同唱歌。唱完,直掉眼泪,在一旁的人也特别难受,都觉得抬不起头来。虞姬自刎于项羽的马前,项羽英雄末路,带了仅剩兵卒至乌江,最终自刎于江边。 以后人们就用“八面受敌”这个词,形容人们遭遇各方面攻击或逼迫,而陷于孤立窘迫的境地。凡是陷于此种境地者,其命运往往是很凄惨的。例如某人因常常与坏人为伍,不事生产,游手好闲,但后来却被那些坏人逼迫得无以为生,而求助于别人时,别人又因他平日行为太坏,绝不怜悯理睬,这人所处的境地便是
14、“八面受敌”。 儿童英语小故事4 郭氏之墟 On a vacation trip, Duke Huan of the state of Qi came to the ruin of the capital of Guo Shi , which perished long ago. Seeing the desolate and bleak prospects of broken tiles, collapsed walls, and clusters of weeds, he could not help asking the local people about the reason of
15、the ruin of Guo Shi. They replied,Guo Shi was fond of doing good deeds, and averse to evildoing, which led to the perdition. When the Duke could not understand the answer, people explained , Though he liked doing good, he had never been able to do so; though he hated evildoing, never could he help n
16、ot participating. That caused the ruin of his capital. 齐桓公出游途中,来到已经灭亡许久的郭氏都城的废墟。 看到瓦砾残垣、杂草丛生的萧条景象,忍不住问当地百姓郭氏灭亡的缘由。 百姓们回答说:郭氏由于宠爱善行善事。厌恶邪恶丑行而导致灭亡。 齐桓公不能理解这种回答,百姓们便说明说:郭氏虽然宠爱善行善事,但从来都不能做到;尽管厌恶邪恶丑行,却总是忍不住参加其中。这就是他的都城变成废墟的缘由。 儿童英语小故事5 laugh out of the other side of your mouth 乐极生悲 Chunyu Kun (淳于髡) lived
17、 in the state of Qi (齐国) during the Warring States Period (战国,475-221 BC).He was wise, humorous and eloquent. He skillfully advised the king on many occasions and successfully went to many states as an envoy. 战国时期,齐国有个叫淳于髡的人。他幽默机灵,能说会道,给齐威王出过很多好办法,并且胜利出访了很多其他的国家。 In the year 349 BC, the State of Chu
18、 (楚国) dispatched a large force to attack Qi. 公元349年,楚国派出大批军队攻打齐国。 The king of Qi sent Chunyu Kun to the state of Zhao (赵国) to ask for help, with a lot of valuable gifts. 齐王派淳于髡去赵国寻求帮助,于是他带着很多珍贵的礼品去了赵国。 The king of Zhao accpeted the gifts gladly and sent a hundred thousand troops to help Qi. 赵王见了礼物非常
19、兴奋,派了十万士兵去救济齐国。 The king of Chu withdrew his army that very night as soon as he got the news. 那天晚上,楚王得到这消息,立刻撤回了自己的军队。 The king of Qi was released and pleased with Chunyu Kun. He set a banquet for celebration. 齐威王松了一口气,非常满足淳于髡的表现,并确定设宴为他庆功。 During the meal, the king asked Chunyu Kun, How much wine c
20、an you drink before you're drunk, Sir? 在宴会上,齐威王问淳于髡:“先生你喝多少酒会醉?” Knowing the king had a bad habit of drinking all night, Chunyu Kun decided to take this chance to admonish the king. So he replied, I get drunk when I drink ten litres or hundred. 他幽默地回答说:“我有时喝一升酒就会醉,有时喝一百升酒才会醉。” Puzzled, the king
21、asked, Since you are drunk after ten litres, how can you finish another ninty litres? 齐威王听了很惊奇。他问:“你喝一升已经醉了,怎么还会有喝一百升的道理呢?” Chunyu Kun then explained that he could drink different amounts of wine under different conditions. He said, This occurs to me that when you drink to your limit, you get so drunk that you lose your sense; once joy reaches its height, then it's sorrow's turn. This is the rule for everything. Whatever you do, you are bound to end up in the opposite direction when you exceed the limits. 儿童英语小故事合集大全