怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf

上传人:赵** 文档编号:21114771 上传时间:2022-06-18 格式:PDF 页数:10 大小:427.78KB
返回 下载 相关 举报
怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf_第1页
第1页 / 共10页
怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、我们该怎么办查徳雷 What do we do, Chadley?我以为他们已经死了 I thought they were dead.比那还糟崔西安达 Far worse, Trixandra.他们快死了但还没完全死透 Theyre nearly almost dead but not quite!天啊和真正的僵尸较量过之后再看这类电影真是越来越不恐怖了 Man, these movies are a lot less scary when youve actually fought real zombies.他们太慢了 Theyre slow.快步走都能甩掉他们 Just power-wa

2、lk away from them.你愿意赌多少钱那个人先死 How much you want to bet that guy dies first?啊我的脸被啃了一大口 Aah! My face is being eaten a lot.查徳雷不再帅气迷人了 Chadley aint pretty no more.稍等 One second.呃罗比又发来条短信 Ugh, another text from Robbie.哦对罗比 Oh, yeah, Robbie.这个他是怎么个情况 Hows, uh, hows all that going?我已经放下他了 Ugh, Im over him

3、.真希望他也能早点放下我 I just wish he was over me.你看这短信 Just look at these texts.眨眼的哭脸 Winky frown?这表情到底什么意思啊 What does that even mean?你怎么不去 不去找找别的男生或者说 And youre not.not like, seeing any other guys or.我当然有啊 Of course I am.见见我的新男友伙计 Meet my new boyfriend, dude.对对 Right, right.所以说 So.这个你懂的我好奇你是否想要 So, you know

4、, I was wondering if maybe you wanted to,我是说你跟我有没有可能 I mean, if-if you and me would ever,我想说的是你会不会 I mean, if maybe you.想要参加明天我和梅宝的探秘之旅 Hmm, wanted to join me and Mabel on this mystery hunt tomorrow.那些阴谋的东西什么的 Conspiracy stuff and all that.就这些 Thats all.当然了伙计 Yeah, dude.我喜欢跟朋友一起混 I love doing junk w

5、ith friends.哟查徳雷小心点 Yo, Chadley, watch out!对因为我们就是这样嘛 Yeah. Cause thats what we are.我们一直都只是 Its all well ever be.朋友 Friends.伙计你躺在我胸罩上了 Dude, youre lying on my bra.嘿当心点 Hey, easy with that.那全是用塑料做的 Its genuine plastic.顺便把这个停车场上的裂缝也重新填一下吧And re-pave the cracks in the parking lot while youre at it.我可不想

6、让我的车掉到中国去 I dont want my car falling into China.派恩斯先生到底是由什么引起的损坏 Mr. Pines, what exactly caused all this damage?我要写份报告 I need to write a report.呃一个超大啄木鸟 Uh, a big woodpecker.钱拿好 Keep the change.我在眼罩下对你使眼色 Im winking under my eye patch.对我很有效哦 Works for me.话说那些熊孩子跑哪里去了 Now whered those kids run off to

7、?感谢各位的到来 Thank you all for coming.嘿哪里有神秘 Hey, when theres a mystery,哪里就有你姐解密 you can count on your sister-ee.好厉害的押韵 Thats an amazing rhyme.当你想要些好 When you want some good-当你需要苏斯时 When, when you need a Soos.你神啊就是押不了韵 Youve- Oh, gosh. I dont know.我们来这儿是为了解决重力泉头号神秘事件Were here to solve the number one mys

8、tery in Gravity Falls.是谁写的这本日志 Who wrote this journal?三十年前作者就销声匿迹 Thirty years ago the author vanished without a trace,但根据新的线索 but according to this new clue,我们也许会找到他秘密的藏身地点 we may have found his secret hiding place.只要找到作者我们就能解答所有的谜题 We find that author, we learn the answers to everything.我们只需找到下去的路

9、 We just need to figure out a way to get down there.悠着点同志们 Chop it down, dudes.温蒂 Wendy.噢嘿你来啦 Oh, hey. You came.伙计我已经迫不及待了 Dude, Im so stoked about this.我一直期盼着和你们一起探险呢 Ive been wanting to go adventuring with you guys.肯定比在家给老爸收拾烂摊子好玩 Sure beats picking up after my dad at home.是谁把墙放那儿的 Who put that wa

10、ll there?感谢邀请伙计 Thanks for the invite, man.那当然了 无论何时你想要 我 我们总会 我们 Of course! Any time you want to- Im- Were always- Us.哎哟喂 Uh-oh.邀请温蒂加入我们的任务 Inviting Wendy on our mission?姐猜这儿有奸情哟 Me thinks theres romance afoot.才不是呢听着梅宝 No, look Mabel.我想通了我已经放下温蒂了 Ive thought this through, and Im over Wendy.我从各个角度都考

11、虑过了 Ive looked at it from every angle,and that thing was going nowhere.做那种事根本是无用功我知道现在什么事对我最要紧 I know what matters to me now,就是找到这本日志的作者 and its finding the author of this journal.哈你能放得下温蒂 Ha! Youre over Wendy?a(注:spectacles 眼镜,谐音“怀疑”)请允许我对此深表怀疑 Allow me to put on my skepticals.我已经向前看了梅宝 Ive moved o

12、n, Mabel.你也该这样 You should, too.深表怀疑 Skepticals.嘿只有我感觉是这样吗那个树枝看起来像个控制杆机关 Hey, is it just me or does that branch kind of look like a lever?嗯对 Huh. Yeah.但我们该怎么上去呢 But how do we get up there?看起来我们需要一个梯子 Seems like wed need, like, a ladder.或者像是高跷 Or, like, ladder shoes?对高跷 Yeah, ladder shoes.我让苏斯画个草图 Ill

13、 get Soos to draw up a prototype.噢对了 Oh, yeah.我小时候我爸老逼我参加伐木竞赛My dad used to make me compete in these lumberjack games when I was a kid.我算是游刃有余了 Guess I kind of ruled at it.什么情况 Whoa, whoa. What is that?哦不 Oh, no!好的同志们目标出现 All right, guys. This is it.切记无论下面发生什么我们都不能告诉其他人Remember, whatever happens dow

14、n there, we tell no one.好谁想打头 Now, who wants to go first?神啊 Dude!这也太酷了吧 This is so stupid cool.貌似是个放射性尘埃躲避所 Its like a fallout shelter or something.这一定是作者的 It must have belonged to the author.我要把这个挂我我床头上 This is going over my bed.我的脸上毛茸茸的 My face feels fuzzy.不可思议 This is incredible.貌似他在为灾难做准备 Its li

15、ke he was preparing for a disaster.但是什么样的灾难需要准备六十多年的物资呢 But what kind of disaster would need supplies for over sixty years?我的神啊 Oh, my gosh.狮门思分分乐 A Shmez dispenser.我记得这些东西 I remember these things.你说什么 Whats that?对我当然要来点儿你的怀旧糖果 Yes, I will have some of your old-timey face food.呃都是灰尘 Ew. Dusty.等等伙计们

16、Wait, guys.这个罐头好像是最近才打开的 I think this can was opened recently.作者没准还活着就在这儿 The author might still be alive, down here.等一下 Wait a minute.我想我知道他往哪边去了 I think I know where he might have gone.哦天啊 Oh, man.这地方到底什么时候建的 Was this place built in the past or the future.嗯这房间怪诡异的 Yeah. This room is way creepy.没迪普

17、的网上历史记录诡异啦 Not as creepy as Dippers Internet history.什么情况伙计们 Whats going on, dudes?当有毛毛虫在你脸上还真挺难害怕起来 Its hard to be scared with caterpillars on your face.墙动了 Wall things.墙现在正在疯狂乱动啊 Crazy wall things happening right now.停不下来 Ugh. It wont stop.迪普我们该怎么办 Dipper, what do we do?快啊快啊 Come on, come on.找到这四个

18、符号快 Find these four symbols. Quick.每人踩一个 Everybody step on one.第一个 One!第二个 Two!第三个 Three!第四个 Four!快跑过去 Run for it!好太好了 Yes! Yes!真是 That was.真是太疯狂了 That was nuts.刚才多亏你才化险为夷 You ruled back there, man.谢谢 Thanks.仔细检查一下这间古怪的监视室 Get a load of this crazy surveillance room.快看我伙伴们 Check it out, dudes.苏斯苏斯 So

19、os. Soos.你太逗了 That is hilarious.嘿老弟你忘了你的马甲 Hey, Bro, you forgot your vest.这是啥 What the-亲爱的温蒂 Dear Wendy.我一直很喜欢 Ive always had a crush on-我的天哪 Oh, my gosh.嘿迪普 Hey, Dipper!快看我发现了什么 Look what I found.你干啥还给我 What are you- Give me that.我知道啦我知道啦我知道啦 I knew it! I knew it! I knew it!原来你一直都没放下温蒂 Youre not ov

20、er Wendy at all.你是打算今天向她表白吗 And you were going to tell her today?不我改主意了 No. I changed my mind.这是个坏主意只会让我自己丢脸 Its a bad idea, Id just embarrass myself,然后变成另外一个她讨厌的人就像罗比 and then Id be another guy she hates, like Robbie.迪普你应该告诉她 Dipper, you should just tell her already.不管怎样至少你不会再像现在这样纠结 One way or ano

21、ther, youll feel better afterwards.听我说梅宝不管我多想告诉她都开不了口 Look, Mabel, I cant tell her no matter how much I want to.所以你就不要再提了好吗 So just drop it, okay.哥们儿 Dude.迪普快来看这个奇怪的铁柜子 Dipper, you got to check out this weird metal closet.我是机器人我有一个铁柜子 I am a robot. I have a metal closet.来了 Coming.这事就当没发生过 This never

22、 happened.他想告诉她但是又不敢说 He wants to tell her but hes scared.也许他需要一点动力 Maybe he needs a little push.好主意梅宝谢了梅宝 Good idea, Mabel. Thanks, Mabel.弟弟无论发生什么 Brother, whatever happens,我只想让你知道 I just want you to know something.我这是为你好 This is for your own good.啥 What?什么 What the-梅宝放我们出去 Mabel! Let us out!我会放你出来

23、的迪普 Oh, Ill let you out, Dipper.只要你告诉温蒂 As soon as you tell Wendy你想跟她说的话 that thing youve been wanting to tell her!以后你会感激我的 Youll thank me for this later.她在说啥 What is she talking about?没啥 Nothing.梅宝又吃砂糖包了 Mabels just been eating raw sugar packets again.不要避重就轻 Thats besides the point.现在就放我出去 Let me o

24、ut right now!灯在哪儿 Ugh, where are the lights?一间隐藏的实验室 A hidden lab.也许作者是在这里做实验的 Maybe the author did experiments down here.那你觉得又是谁挖了这些隧道 Uh, what do you think dug all these tunnels?希望我们找不到答案 Lets hope we dont find out.梅宝快放我们出去 Mabel! Open up for real!这里有个怪物 Theres a monster in here!哈少骗我 Ha, nice try.

25、唯一的怪物是你的心魔迪普 The only monsters are your own inner demons, Dipper.至理真言 That is so wise.迪普 Dipper.快点说梅宝想让你说的话 Just say whatever Mabel wants you to say然后她就会放我们出去了 so shell let us out of here.快说啊迪普就现在老弟 Come on, Dipper. Now is the time, Bro!温蒂我我 Wendy, I- I.我要另找出口 Im gonna find another way out.等等你说什么 Wa

26、it, what?老兄我们这是去哪儿啊 Dude, where are we going?-我们该怎么办 -我不知道- What do we do? - I dont know.滚开 Back!滚开你这恶心的畜生 Back, you heinous beast!好了我刚扯掉了怪物的舌头 Well, I just ripped out a monsters tongue.是你 Its you.快走吧 Hurry now.我吓退它了但是它还会再回来的 I scared it off, but it will regenerate.我没料到会有访客 I wasnt expecting guests.

27、我已经在这下面待了很长时间了 Ive been down here for a very long time.几年也可能是几周 Years. Weeks maybe.我很怀念橘汁 I miss orange juice.你还不明白 You dont understand.你就是我要找的那个人 Youre the guy Ive been looking for!他就是那个人 Hes the guy?温蒂就是他 Wendy, its the guy!谁啊 The guy?我有超多问题想问你 Ive got, like, a jillion questions.你为什么写那些日志 Why did

28、you write the journals?谁在跟踪你你为什么建了这个地方 Who was after you? Why did you build this bunker?孩子我很想和你讨论这些 My boy, Id love to discuss this in time.但是我们现在有更紧迫的事情要做 But we have more pressing matters.这是我的实验之一 Its one of my experiments.变形怪 A shapeshifter.可以变成它所见过任何人或物的样子 Able to take the form of anyone or anyt

29、hing it sees.它从钢筋笼子里逃了出来 It broke free from a cage of solid steel.独自抓这个怪物已经快把我折磨疯了 Ive gone half-crazy trying to catch the creature alone.不过现在你们来了 But now youre here.你们能帮我吗 Will you help me catch it?他们要在里面待一会儿了 Sure are taking their time in there.嘿我穿上白大褂拿公文包是不是看上去更智慧了 Hey, do I look smarter with thi

30、s coat and briefcase?我觉着自己更智慧了 I feel like I look smarter.好炫酷啊 Razzle dazzle!快看这个电视一样的玩意儿 Look at this tubey thing.冷冻 Frozen.解冻 Unfrozen.冷冻 Frozen.解冻 Unfrozen.这上面写的啥 Whats this biz?试验编号变形怪 Experiment number two-ten The Shapeshifter.变形怪 Shapeshifter?伙计迪普是不是 Uh, dude, didnt Dipper say说有个怪物和他们在一起 there

31、 was a monster in there with them?我还以为他是在开玩笑 I thought he was just joking.你知道迪普的笑话从来都不好笑 You know, Dippers jokes are terrible!迪普 Dipper!进来进来 Come in. Come in.我为这里的混乱道歉 I apologize for the state of things.我从来没有过人类访客 I dont get many non-mole people visitors.这个畜生一定有一些我们可以攻击的弱点 Now the beast must have s

32、ome weakness that we can exploit.我过去一直在研究它 I used to have my research on him,但是可惜多年前我丢了我的日志 but alas, I lost my journals so many years ago.你是说日志吗 Did you say journals?老兄我发现了其中一本 Dude, I found one of them.我就是靠它才找到这儿的 Its how I tracked you down here.什么怎么可能 What? Could it be?孩子我不知道该怎么感谢你 My boy, I cant

33、 express my gratitude.太好了 Oh, yes.这么多年终于找到了 After all these years.温蒂 Wendy!这里好黑 Oh, its so dark.我们怎么才能找到他们 How will we ever find them?这个难题交给梅宝 Leave that to Mabel.哇炫酷 Whoa! Rad!这种通电的衣服是不是存在着火隐患啊Although, isnt electric clothing kind of like a fire hazard?不 No.是欢乐隐患才对 Its a fun hazard.现在让我来照路 Now let

34、me light the way!我们来救你们了 Were coming for you dudes.太好了 Yes, yes.都在这里 Its all here.温蒂我们见到了真正的作者是不是很不可思议Wendy, isnt it amazing were actually meeting the real author?迪普快看 Dipper. Look.呃那啥 Uh, you know what?我们好像该走了 We should probably get going.可以把日志还给我吗 Can I have my journal back?你们哪儿都不许去 Youre not goin

35、g anywhere.你喜欢我的真身吗 How do you like my true form?快点承认吧你喜欢我的真身 Go on, admit it, you like it.是你 You!你对真正的作者做了什么 What did you do to the real author?你找不到他的 Youll likely never find him.那个六指呆子失去原貌已经三十年了 That six-fingered nerd hasnt been himself in thirty years.但是我很感谢你把这本日志带给我 But I do thank you for bringi

36、ng me his journal.我还在笼子里时他经常写个不停 He used to write while I was in my cage.好多种美妙的变形方式啊 So many wonderful forms to take.我们得把日志拿回来 Weve got to get that journal back.嘿身体掠夺者给你这个 Hey, body-snatcher. Snatch this.快跑快跑快跑 Run! Run! Run!嘿伙计们迪普温蒂 Oh, dudes. Dipper! Wendy!梅宝苏斯 Mabel! Soos!等等咱得小心 Wait. Careful.我们怎

37、么能断定他们就不是变形怪 How do we know theyre not the shapeshifter?说不定哦梅宝给我验验真假 Maybe I am. Mabel, inspect my shape.我戳 Poke.-再来一遍 -我戳 -Do that again. - Poke.比第一次更爽 Even better the second time.这俩货绝对是本人 Its definitely them.我的天啊温蒂你流血了 Oh, my gosh, Wendy, youre bleeding.淡定淡定 Its cool. Its cool.不就是点血么哥们儿 Its just b

38、lood, man.别吓傻了 Dont freak out.这是咋回事啊 What happened?我们被变形怪攻击了 We got attacked by the shapeshifter.他从笼子里跑出来假装是日志的作者还试图抢走迪普的日志 and wants Dippers journal.那家伙要是进了小镇 Imagine if he escapes into town.他就能变成任何东西 He could transform into anything.那咱就再也不能相信任何人了 We could never trust anyone ever again.那现在怎么办 What

39、do we do?这样吧 Well. He broke out of his cage, pretended to the author,他把我们引到他的地盘捉弄我们还打算送我们上西天 He took us into his home, tricked us,and tried to destroy us.我看咱们就以牙还牙好了 I say we return the favor.迪普孩子 Dipper, my boy.快出来呀 Come out.我得跟你说点事 I must speak with you!快现身吧你这个不能变形的懦夫 Reveal yourself, you single-f

40、ormed human weakling.天啊迪普老弟 Oh, boy, Dipper.这本书里的怪兽看起来都好厉害呢 That book sure is full of some great monsters.你终于出现了 There you are.噢又来了个新的 Ooh! And a new one.我是应该变成你呢 Should I be one?还是你呢 Or the other.一起变怎么样 How about both?同志们他来了他来了 Guys, hes coming! Hes coming!就是现在快快快 Now! Now! Now! Now! Now!这玩意儿不顶用啊 I

41、ts not working, dude.嘿放开 Hey. Let go.你给我放开他 You leave him alone.温蒂 Wendy!温蒂 Wendy!温蒂 Wendy?不要啊不要啊不 No, no, no, no, no!你能听见我说话吗天哪 Can you hear me? Oh.千万别出事啊快给我醒过来啊 Please be okay. Please be okay!哦不不这都怪我 Oh, no, oh, no! This is all my fault!如果在储藏室的时候我就告诉你这些 If I had told you when we were in the closet

42、咱就不会惹上这么多麻烦了 we wouldnt be in this mess.但我太害怕了现在你可能受了重伤甚至更糟 But I was too scared and now you could be hurt or worse我这辈子再也没有机会告诉你 and I never even got a chance to tell you我好像爱上你了温蒂 Im, like, in love with you Wendy.迪普 Dipper?你是温蒂 Wendy?等等 Wait.那她又是小心 Then who is- Look out!快把日志给我 Give me back that jour

43、nal!休想 Never!从我身上滚开 Get off me.快给我 Give it back.这是迪普的 It belongs to Dipper.用斧头砍她迪普 Hit her with the axe!别听她的迪普 Dont listen to her, Dipper!她才是变形怪 Shes the shapeshifter!我搞不清楚谁是正版的啊 I dont know whos who!给点提示 Give me a sign!把他推进去 Push him in!怎么回事 Huh?冻住啦 Frozen!不要啊快放我出去 No. No! Let me out!快离开这鬼地方吧各位 Let

44、s get out of here, dudes.你以为你很聪明是吧迪普 You think youre so clever, dont you, Dipper?你根本不知道你在跟谁做对 But you have no idea what youre up against.你永远找不到那个作者 Youll never find the author.而且你再继续调查下去的话你的下场会比你所能想象的还要凄惨 If you keep digging,Youll meet a fate worse than you can imagine.而这就会是你死前的模样 And this will be t

45、he last form you ever take!祝你做个好梦啊 Good luck sleeping tonight.各位今天我好像有点冒险过度了 Dude, I think Im kind of adventured out for a little while.一整天都是这个表情我的脸都疼了 My face hurts from doing this all day.嗯但是你得承认咱们都挺英雄的 Yeah, but you got to admit were all total heroes.嘿谁想去吃点英雄早餐啊 Hey, who wants to go get some hero

46、es breakfast, huh?吃糖浆麦片喽 Syrup on cereal!梅宝你真有远见卓识 Mabel, youre a visionary.嗯温蒂关于刚才的事 Look, Wendy, about earlier,可能有点过于激动了 In the heat of the moment可能说了一些蠢话 I might have said some dumb things and-咱能假装这事没发生过吗 Cant we just pretend none of that ever happened?求你了 Please.哥们儿哥们儿真的没关系 Dude. Dude. Its okay.

47、其实我一直都知道一点 I always kind of knew.啥真的吗 Wait. You did?是啊 Yeah, man.我是说你以为你一直在小声 I mean, you think I cant hear that stuff嘀咕的那些话我都听不见吗 youre constantly whispering under your breath?天哪 Oh, man.听我说迪普 Listen, Dipper.我感觉真的受宠若惊 Im, like, super flattered.但是我对你来说年龄太大了 But, Im too old for you.你明白我意思吧对吗 I mean,

48、you know that, right?梅宝说说出真相会让我感觉好些 Mabel said confessing would make me feel better.那你现在感觉如何 Well, how do you feel?焦虑害怕感觉浑身痒痒 Anxious. Scared. Kind of itchy.哥们儿 Dude.别痒痒啊 Dont be itchy, man.跟你说实话吧 Let me tell you something.在你出现之前这个夏天简直无聊死了 This summer was super boring until you showed up.你给我带来的快乐比任何

49、人都要多 I have more fun with you than, like, practically anybody else.如果你不能继续做我的朋友我可能会 And if you ever stop being my friend, I would, like,恨不得把自己扔到无底洞里去 throw myself into the bottomless pit.那咱们的关系现在不会太尴尬吧 So, things wont be too awkward now?我刚刚跟我自己摔了一跤哎哥们儿 I just wrestled myself, dude.那才叫尴尬呢 That was aw

50、kward.如果你能解决那只怪物 If you can handle that monster,那么解决一点小小的尴尬当然不在话下 you can handle a little awkwardness.还是朋友吧 Friends?嗯哪绝对的朋友 Yeah, dude. Friends.哦还有件事迪普 Oh, and hey, Dipper.明天电影之夜再见啰 See you for movie night tomorrow.这次在你家吧好么 Your place this time, okay?进展顺利吗 So, how did it go?你听到啥了 What did you hear?我

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁