《采薇-诗经采薇翻译、教案、节选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《采薇-诗经采薇翻译、教案、节选.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、采薇-诗经采薇翻译、教案、节选豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。讲回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜娇嫩的样子。讲回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。讲回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?由于一个月屡次交战!驾起四匹雄马,四匹马高大而又
2、强壮。将帅们坐在车上,兵士们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊指精良的装备。怎么能不天天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!【词语注释】1薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。(史记卷六十一伯夷列传)记载:武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。5讲的是伯夷、叔齐隐居山野,义不仕周的故事。(史记周本纪第四)记载:懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。刺就是指(采薇)。(汉书匈奴传)
3、记载:至穆王之孙懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之,曰:靡室靡家,猃狁之故,岂不日戒,猃狁孔棘。2作:指薇菜冒出地面。3止:句末助词,无实意。4曰:句首、句中助词,无实意。5莫:通暮,也读作暮。本文指年末。6靡m室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与家义同。7不遑hung:不暇。遑,闲暇。8启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。9猃xin狁yn:中国古代少数民族名。10柔:娇嫩。柔比作更进一步生长。指刚长出来的薇菜娇嫩的样子。11烈烈:炽烈,形容忧心如焚。12载
4、zi饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载载,即又又。13戍sh:防守,这里指防守的地点。14聘pn:问候的音信。15刚:坚硬。16阳:农历十月,小阳春季节。今犹言十月小阳春。17靡:无。18盬g:止息,了结。19启处:休整,休息。20孔:甚,很。21疚:病,苦痛。22我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。一讲,我参军出发后,还没有人来慰问过23常:常棣棠棣,既芣苡,植物名。24路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。25君子:指将帅。26小人:指兵士。27戎rng:车,兵车。28牡m:雄马。29业业:高大的样子。30定居:犹言安居。31捷:胜利。谓接战、交战。一讲,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月屡次行军。32骙ku:雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。33腓fi:庇护,掩护。34翼翼:整洁的样子。谓马训练有素。35弭m:弓的一种,其两端饰以骨角。一讲弓两头的弯曲处。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鲨鱼鱼皮制的箭袋。36日戒:日日警觉戒备。37棘j:急。孔棘,很紧急。38昔:从前,文中指出征时。39依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。40思:用在句末,没有实在意义雨:音同玉,为下的意思。41霏fi霏:雪花纷落的样子。42迟迟:缓慢的样子。43往:当初参军。