《销售合同模板-精品文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售合同模板-精品文档.docx(16页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、销售合同模板SalesContract销售合同THEBUYER:买方:Address:Tel:FAX:办公:THESELLER:Parcol(Wuxi)ValveCo.,Ltd.卖方:帕克无锡阀门有限公司Address:WenzhuangRd,EconomicalDevelopmentAreaYiXing,JiangSu,214200,P.R.ChinaTe:+86(0)51080307775Fax:+86(0)51080307773+86(0)51080307775+86(0)51080307773:江苏省宜兴市经济开发区文庄路,214200ContractNo.:PWXS-12042401
2、合同号:PWXS-12042401Date:April24th,2021日期:2021年04月24日Place:WUXI地点:无锡BoththeBUYERandSELLERagreetosigntheContractunderthefollowingtermsandconditions:买卖双方同意根据下面条款与条件签订本合同:1.Description,specification,quantity,priceoftheCommodity:产品名称,规格,数量,价格:ItemNo.序号Name设备名称Model/TagNo.型号/位号DN-Rating尺寸Qty.数量UnitPrice(RMB
3、)单价人民币TotalAmount(RMB)总价(人民币)13-wayballvalve三通球阀31L02FV0402A/B/C/D1-300#4台23-wayballvalve三通球阀31L02FV0403A/B/C/D1.1/2-300#4台总计含17%增值税和运输费Total(INCLUDED17%VATandTRANSPORTATIONFEE)2.Transportway:运输方式:ByAirBySeaByTruck空运海运汽运3.Manufacture:Parcol制造商:帕克4.Destination:目的地:5.TimeofDelivery:Thegoodsshallbedeli
4、veredwithin?monthsaftersignedthecontract.交货时间:合同签订后?个月内交货。6.Packing:包装:Thegoodsshallbepackedinstrongwoodencasesorcasessuitableforlongdistanceairtransportationandwellprotectedagainstdampness,shock,moisture,rustandroughhandling.TheSELLERshallbeliableforanydamagestothegoodsonaccountofimproperpackingand
5、foranyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSELLER.Andinsuchcase,anyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSELLER.货物应由木箱或适于长距离空中运输的箱子包装,防潮、防震、防湿、防锈,耐粗暴搬运。卖方应对由不良包装导致的货物损害以及任何由其未能采取充分或妥善的防护措施所引起的货物锈损负责,并承当任何由此产生的损失和/或费用。7.ShippingMark:
6、唛头:TheSELLERshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight/netweight,measurementandwording:KeepawayfromMoistureHandlewithcareThissideupetc,andtheshippingmark.卖方应在每件包装上于显著位置用不褪色油漆注明箱号,毛/净重,尺寸并标明:“保持枯燥“小心轻放“正面朝上等和运输唛头:PWXS-120424018.Insurance:保险:TheSELLERshalltakechargeoftheinsura
7、ncepolicytocover110%ofthetotalcontractpriceagainstallrisks.卖方应投保一切险,投保金额为合同总价的110%。9.Payment:付款:PaymentshallbemadebyT/T.Advancepaymentfor30%ofthetotalcontractvalueshallbepaidbytheBUYERtotheSELLERwithin5workingdaysaftersignedthecontract.70%ofthetotalvalueshallbepaidbytheBUYERtotheSELLERtwoweeksbefore
8、theshipmentdatewhichstipulatedinclause5.T/T付款,合同签订后5个工作日内买方支付卖方合同总额30%的预付款,合同第5条规定的交货期2周前买方向卖方支付合同总额70%的合同余款。BankinformationoftheSELLER:BankofChinaQiTingBranch,AccountNo.forRMB474158199713卖方银行信息:中国银行屺亭支行,人民币账户47415819971310.ContractDocuments:合同单据:a)VATinvoiceindicating100%ofthetotalcontractamountiss
9、uedbytheSeller;由卖方签发的含合同总金额100%的增值税发票;b)One(1)originalsofdetailedpackinglistindicatingtheshippingweight,numberofpackageandcontractnumberissuedbytheSeller;由卖方签发的、注明装运重量、件数、合同号的装箱单正本1份;c)One(1)originalandone(1)copyofex-worksqualityandquantitycertificateissuedbythemanufacturer;制造商出具的出厂质量和数量证书正本1份副本1份;d
10、)Deliverynotice;装运通知;One(1)originalofshippingadviceissuedbytheSeller;由卖方签发的装运通知正本1份;11.TermofShipment:装运条款:TheSELLERshallshipthegoodsbytruckwithinlimittimespecifiedinClause5ofthiscontract.TheSELLERshallnotifytheBUYERofthenecessaryinformationoftheshipmentwithin3workingdaysbeforeshipment.Shouldanypack
11、agecontaindangerousgoods,theSELLERshallinformtheBUYERthenatureofthedangerousgoods,emergencyaccidenthandlinginstructionbeforedelivery;卖方应在本合同第5条规定的期限内将货物装运。卖方应在发运前3天内通知买方有关发货的基本信息。如有危险品,卖方应在发运前告知买方该货物的危险性质及紧急事故处理办法;12.InspectionandIndemnity:验收与赔偿:BeforetheSELLERsshipmentofthegoods,anexactinspectionma
12、ybecarriedouttomakesureofthequality,specificationandquantityofthegoodsbythemanufactureroraninspectionorganizationagreedbythebothparties,whoshallissueaninspectioncertificate.Openpackageinspectionshouldbecarriedaftergoodsarrivedatbuyerssite,Within30daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,theBUYE
13、Rshallclaimanydamageandnon-conformityofthespecificationandquantitytotheContract,accordingtotheinspectioncertificateissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau.AttheBUYERsrequest,theSELLERshallreplacefreeofchargethegoodswhichdonotconformtothecontract,makeupthemissingpartanddeliverthenewgoodsormachinepa
14、rtsonDDP(INCOTERMS2000)termtothedestination.TheBUYERhastherighttodispatchitsinspectorsatitsownexpensetotheSELLERscountrytoinspectthequality,performanceandassemblyofanyitemsofgoods.IftheBUYERinspectionpersonnelfailtogotheSELLERscountryforinspection,theSELLERhastherighttocarryouttheinspectionbyhimself
15、.ClaimsshallbetakenforgrantediftheSELLERfailtoreplywithin30daysafterhisreceiptoftheBUYERsclaiminwriting.货物装运之前,制造商或经双方认可的检验机构能够对货物的质量、规格及数量进行检验,并由检验机构出具一份检验报告。货物到达买方现场后进行开箱检验,买方应在货物到目的地后30天内凭中国商品检验机构签发的检验证书就任何货损或货物规格及数量与合同不符向卖方提出异议。应买方要求,卖方应无偿更换与合同约定不符的货物、修补缺件,并以DDP按照2000年国际贸易术语解释通则条件将新产品或设备运到目的地。买方
16、有权自负费用派遣检验人员至卖方本国检验货物的质量以及货物的生产和装配。若买方未施行上述检验,卖方有权自行检验。卖方就买方提出的异议自接收之日起30日内未做出回复的,视为卖方对该等异议予以认可。买方开箱验收前需提早通知卖方派人陪同检验,验收完毕后双方在开箱验收结果上签字;若买方私自开箱验收,卖方有权不接受买方的验收结果。开箱检验合格后买卖双方在验收单签字即刻生效。假如在此后客户的运输、储运、安装经过中,导致阀门任何部件发生损坏,都不属于卖方免费保修范畴,客户需要支付维修费用。13.QualityandPerformanceGuarantees:质量与履约担保:TheSELLERshallguar
17、anteethatthegoodsdeliveredasspecifiedinthisContractisbrand-newandunused,ofbestqualityandworkmanshipwiththeirspecificationsconformingtothestipulationofClause1andTechnicalAppendicesofthiscontract.卖方应保证发运的货物系全新,未曾使用,质量与制造工艺一流,产品符合本合同第1条的规定。TheMechanicalGuaranteeisvalidfor18monthsstartingfromtheshipment
18、ofgoodsor12monthsafterinstallation,whichevercomesfirst.机械担保期限为自货物发运之日起的18个月或自货物安装之日起的12个月,两者以较早者为准。14.ForceMajeure:不可抗力:TheSELLERshallnotbeheldresponsibleforthedelayed-deliveryornon-deliveryofthegoodsduetoforcemajeurecauses,suchaswar,seriousflood,fire,storm,blizzardandearthquake,whichmightoccurdurin
19、gtheprocessofmanufacturingorincourseofloadingortransmit.TheSELLER,however,shalladvisetheBUYERimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin15daysthereaftertheSELLERshallsendbymailtotheBUYERfortheiracceptanceofacertificateoftheaccidentissuedbythechamberofcommerceofregisterednotaryoftheareaswhereth
20、eaccidentoccurredasevidencethereof.Undersuchcircumstance,theSELLER,however,isstillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryoftheun-deliveredgoods,andinformtheBUYERofdetailedmeasurestobetakenthatbothpartiescannegotiateeithertoacceptthemeasuresorcanceltheContract.Incasetheacciden
21、tlastsformorethan12weeks,theBUYERshallhavetherighttocancelthecontract.卖方不对因不可抗力造成的迟延交付或未交付承当责任。不可抗力是指诸如战争,洪水,火灾,暴风雨,暴风雪和地震等,在制造经过中或装载运输途中发生的事故。但卖方应立即通知买方,并在事故发生后15日内将事故发生地的注册公证员商会出具的事故证实以快件形式寄交买方作为证实,并获得买方的认可。在此情形下,卖方仍应采取一切措施从速交货,并告知买方将要采取的措施,以使双方得以协商能否接受此等措施抑或解除合同。假如事故持续超过12周,买方有权解除合同。15.Arbitratio
22、n:仲裁:Alldisputesinconnectionwiththiscontractortheexecutionthereofshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecasemaythenbesubmittedforarbitrationinaccordancewiththerightsandobligationsstipulatedinthiscontract.ThearbitrationshalltakeplaceattheChinaInternationalEconomica
23、ndTradeArbitrationCommission(CIETAC)BeijingCommissionwithprocedureofthecourtandrelevantlawsofBeijingandChina.Theawardgivenbythecourtshallbeacceptedbybothpartiesasfinalandbinding.Bothpartiesshallcontinuetoperformobligationspecifiedinthiscontractexceptthoseaffectedbythearbitration.Thearbitrationcostss
24、hallbebornebythelosingparty.凡与本合同或本合同的执行有关的任何争议,应通过友好协商加以解决。如未能解决,应将该争议提交仲裁并按照本合同项下的权利义务之规定裁决。仲裁应交由中国国际经济贸易仲裁委员会北京分会按照其仲裁规则在北京及中国法律裁决。仲裁裁决应为终局,对双方均具有约束力。除仲裁事项之外,双方应继续履行其在本合同项下之义务。仲裁费用由败诉方承当。16.Errors:错误:TheSELLERhastherighttocorrecterrorsonthemodel,price,etc.ofthecontractprovidedtheseerrorsarecreate
25、dduetothefaultsinprinting.卖方有权更正由于输入错误而引起的产品型号、价格等方面的错误。17.CancellationofContract:合同解除:Acontractcancellationcharge,equivalentto15%ofthecontractvalue,shallbeimposedontheBUYER,intheeventthattheBUYERcancelstheContract.Thecancellationchargeshallbedeductedfromthedownpayment.假如买方解除合同,应向卖方支付相当于合同价款15%的合同解除
26、费。合同解除费应从买方首付款中扣除。18.EffectivenessoftheContract:合同生效:ThecontractiswritteninEnglishandChineseintwocopies,onefortheSELLER,onefortheBUYER,andbothpartiesshallsignoneachpageofthecontract.TheChineselanguageversionshallbetheauthenticversionandshallprevailincaseofconflictwithanypossibletranslation.Thecontra
27、ctshallbereviewedbytheSELLERsContractAdministrationDepartmentandwillbeeffectiveuponSELLERsformalorderacknowledgment.TheSELLERsContractAdministrationDepartmentshallissueorderacknowledgmenttotheBUYERwithin15daysaftersigningcontract.本合同以中英文书就,一式两份,合同双方各执一份。如有冲突,以中文版本为准,合同双方应在合同的每一页上签署。本合同经卖方合同管理部门审阅后,自卖方正式确认订单之日起生效。卖方的合同管理部门应自合同签署之日起15日内向买方发出订单确认书。买方合同章:卖方合同章:帕克无锡阀门有限公司地址:地址:江苏省宜兴市经济开发区文庄路法定代表人:法定代表人:曲振元受权代表:受权代表:0510-803077750510-80307773214200开户银行:开户银行:中国银行屺亭支行银行账号:银行账号:474158199713税务登记号:税务登记号:320282682174701