翻译漫谈(七)英译汉:理解是关键.doc

上传人:be****23 文档编号:18734579 上传时间:2022-06-01 格式:DOC 页数:4 大小:14KB
返回 下载 相关 举报
翻译漫谈(七)英译汉:理解是关键.doc_第1页
第1页 / 共4页
翻译漫谈(七)英译汉:理解是关键.doc_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译漫谈(七)英译汉:理解是关键.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译漫谈(七)英译汉:理解是关键.doc(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、翻译漫谈(七)英译汉:理解是关键英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为获取信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不可。有时似乎觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其原因,可能仍是未能真正理解原文。在这种情况下,若勉强去译,便会采取机械的办法,逐字翻译,许多误译就是这样产生的。例1 We want to get all the parties back to the negotiating table.例2 Their differences have been thrown into shar

2、p relief by the present crisis.虽然party一词可以指“政党”,但此处与negotiating table相联系,便指“谈判的一方”了。所以,例1的意思是:我们想把有关各方拉回到谈判桌上来。Differences一词本身是有“差别”的意思,但在这个上下文里,它却指“意见分歧”。例2的意思是:目前的危机使得他们的分歧更加引人注目。例3 He was found guilty of murder.例4 There is no right of appeal against the decision.涉及法律时,find不一定表示“发现”,而可以指“裁决”、“判决”。

3、Appeal也不一定表示“呼吁”,而可以指“上诉”。因此,例3的意思是:经裁决,他犯有谋杀罪。例4的意思是:关于这项判决,没有上诉权。例5 The end result of her hard work was a place at medical school.例6 To graduate with honors from college在学校教育方面,work就指学习,a place就是an opportunity to study at a university,也就是一个入学名额,而不是一个工作职位。With honors指的是“以优异的成绩”,而不是“感到荣幸”。因此,例5的意思是:

4、她勤劳学习,终于进了医学院。例6的意思是:以优异的成绩从大学毕业。例7 This new production radically reinterprets the play.例8 The doorway is a 19th century reconstruction of Norman work.在文化方面,production和戏剧相联系,就指“一次演出”。因此,例7的意思是:这次演出体现了对这部戏的全部理解。例8是什么意思呢?能不能译作:门廊是19世纪罗马建筑的翻版?不行。首先,Norman不是罗马,而是指11世纪欧洲大陆的诺曼人征服英国后在英国流行的诺曼式建筑风格;其次用“19世纪”

5、修饰“罗马建筑”也是不行的。例8的意思是:门廊是19世纪时模仿诺曼式建筑修建的。例9 You ll be expected to replace any broken glasses.例10 Round here, you leave school at sixteen and next thing you know, you re married with three kids.在生活方面,所谈内容往往与当地的风俗习惯相联系。二十年多前,我在澳大利亚到一位朋友家去做客。主人从商店租了一百只玻璃杯,打碎了一只,归还时就照价赔偿。例9就是店主对顾客说的一句话,意思是;玻璃杯如有损坏,你要负责赔偿

6、。例10的用词很简单,但究竟是什么意思呢?能不能译作“这儿,你十六岁时离开了学校,接着,你带着三个孩子结了婚。”?或译作“ 你和有三个孩子的人结了婚。”?从原文的时态看,这里说的不是一次性的已经完成的动作,而是一种反复出现的现象,句中的you也不是指具体的某人,而是泛指。这样就可以看出这句话说的是当地一种普遍的生活方式。因此,例10的意思是:这一带的人十六岁中学毕业,接着就结婚,生三个孩子。12月英语四六级翻译预测范文 2020年下半年全国大学英语四六级笔试考试将于12月12日举行,那对于这一次考试有哪些很 大学英语四六级翻译押题2020年12月 距离英语四六级考试时间越来越短了,在考前的准备中,只有历年真题和考前押题,才能最 英文翻中文的八大翻译技巧 要真正掌握英文翻译的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难,下面小编 CATTI和NAETI的区别是什么 CATTI和NAETI的区别是什么?你们有了解吗?今天小编给大家带来了CATTI和NAETI的区别是什 第 4 页 共 4 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁