《跨文化交际中的语用失误及原因(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际中的语用失误及原因(精品).docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、跨文化交际中的语用失误及原因在跨文化交际的经过中,语用正确与否所传递的信息是你个人的交际能力和你对其他民族文化的理解程度。现如今,各国之间政治、文化、科技等方面的交往日益频繁,事实表明,无论哪种类型的交往,万变不离其宗的是大家必须沟通,需要接触、会谈、讨论。然而,在跨文化沟通中,人们总是习惯根据本身的文化背景,语言习惯去理解别人的语言或者是非语言行为。那么,怎样更好地进行跨文化交际?现如今,跨文化交际中的语用失误有哪些呢?这些语用失误的原因是什么呢?笔者根据本人的了解进行了浅谈。一、跨文化交际1.跨文化交际与语言。语用失误是跨文化交际中一种普遍存在的问题,语用是对语言的理解和使用,而语言是人与
2、人之间互相接触时所使用的交际工具,是人们传递信息或表达思想的手段,是人类社会特有的想象,语言交际是跨文化交际中语言沟通的一种重要形式。然而,由于文化背景的不同,是一个人的语言表现形式总是受各种各样社会文化因素的影响。一个民族的语言是随着本民族的发展而发展的,各民族的社会风俗习惯、风土人情都能够在语言上表现出来,因而,本民族的语言是其文化的重要组成部分。交际活动实际上是人们使用语言去表到达一定社会目的的活动,语言的交际功能具有普遍性,忽视文化差异往往会造成语言的误用,文文化之间的交际带来很多困难。所以,要进行跨文化交际,交际者就要把握足够的外语知识,了解对方的民族文化特点、讲话习惯、生活方式,只
3、要深化了解对方社会的发展历史,密切联络创造这种语言、使用这种语言的人们的历史,去研究,才有可能到达跨文化交际的目的,使得跨文化交际得以成功。2.跨文化交际中的语用失误。在跨文化交际中,只要听话人所感悟的话语意义与讲话人所要表达的意义不同,这时就产生了语用失误。任何一个民族或文化群体,都有一个固定的文化断定形式,因而不同文化背景的交际双方在沟通中总会以为本人的文化价值观是正确的,同一种语言在不同的文化范围中往往有不同的含义,有学者指出,语用失误是跨文化交际失败的重要根源,能够反映学习者的语用能力弱。在跨文化交际中,人们能够容忍语言或语音的缺陷,但对语用的失误,人们经常把他归结于不礼貌或不友好,会
4、以为是粗鲁和恶意的自然流露,以为讲话人的人格有缺点,这往往带来一定的冲突,产生尴尬的局面,影响交际。下面,将举一些详细的例子来讲明跨文化交际中的语用失误的问题:在日常生活中,我们中国学生最先学会的句子往往是“某某时候好,教师,而在英语中,teacher不能直接做称呼,这就是中西方语言文化的差异,在西方,很多讲英语的人经常直接叫对方名字,不管是年龄悬殊还是地位悬殊的人之间都这样称呼,并没有丝毫不尊重的意思。一个民族的语言行为与该民族的心理和习惯也有关系。在国人重逢熟悉的人或一位年纪较长身体尚强健的老年人时,总爱讲“你一点儿也没变,还是老样子。这是句恭维的话,意思是对方青春永驻或指老年人身体健康。
5、然而,当用英语讲时,这句话丝毫没有恭维的意思,“没有变,还是老样子。只会被理解为对方没有长进,是对本人的贬损。再如,在平常的交往中,中国人往往会表现的很谦虚,在遭到表扬时总会讲“缺乏挂口,在请外国友人吃饭时面对满桌丰富的菜肴也会对客人讲“今天没来的及好好准备,菜不多请见谅或者是“今天没什么吃的,这对外国朋友来讲就会很困惑,明明有满桌的好吃点为什么还会讲没有什么吃的呢?由此,我们看出在不同文化背景中生活的人在讲话方式或语言使用习惯上有很大的差异,假如我们忽视了这一差异,意识不到文化因素对跨文化交际的影响,就会不自觉地遭到本民族语言使用习惯影响和干扰,在跨文化交际中就会犯“文化错误使对方感到迷茫、
6、困惑、云里雾里,甚至引起互相之间的误解,假如只是单纯地会讲话,知道在什么样的场合该讲什么样的话,仅仅是完成了文化交际的一半。所以,当进行跨文化交际时,要了解对方国家的语言习惯,进而避免在交际时语用失误导致交际失败。二、跨文化交际中语用失误的原因1.文化价值观念、风俗习惯等方面具有差异。文化价值观念是弥漫于文化中的一些普遍的规范性的价值观,它是生活在该文化中的人们关于什么是最好的行为的一种持久的观念或信念,由于不同文化有不同的文化取向和不同的文化价值观念,使得语言的使用规则存在特别宏大的差异,这些差异往往特别稳固地表如今社会语言规则或言语使用规则方面。一旦交际者不了解一个民族的文化价值观念,自然
7、就不会理解这个民族的语言表达方式和在交际经过中所表现的行为形式,进而使得不同文化的人们在交际时经常失误达不到预期的目的,由于文化背景不同,人们在交往时产生的心理距离是很自然的,因此往往会导致文化碰撞、语用失误,这样产生的后果也特别严重。其次,各民族的风俗习惯都有特定的表现内容和表现形式,民族之间的差异很大,每个民族对本民族的风俗习惯都有着特殊的情感,有的引以为傲,不但本人遵守,也不容许别人侵犯,所以,在跨文化交际中人们的语言举止行为都自觉或不自觉地遵守各自社会的生活风俗规范,例如有一位美女学者在国外参加一个宴会,一位老外称赞她的衣服,讲:“Thatsalovelydressyouhaveone
8、。这位学者听了之后马上用中国文化回答道:“No,No,Itsjustaveryordinarydress。这太谦虚的答谢语在外国人听起来来往往是有些虚伪的,或者会以为中国人对别人的赞美不领情。又比方中国人吃完饭抢着付钱、在车上抢着买票等,而西方人则奉行AA制等,这些都是文化差异造成的交际障碍。2.交际者个人因素导致语用失误。在进行跨文化交际时,交际着无视差异,盲目类推,即把本人的文化规范误以为是别人也接受的文化规范,经常自觉或不自觉地用本人母语文化的交际规则、思维方式和价值观念去衡量它国的文化,做褒贬评论,是跨文化交际中的一个重要障碍。有些人在跨文化交际中有强烈的民族中心主义,自觉或不自觉地坚
9、持和维护文化优越感或政治偏见,自命不凡,以已律人,根据本民族文化的观念和标准去理解和衡量其他民族文化中的一切,总以为其他文化群体是低下的。或者有意对不同于本国的文化进行歪误解读,总想分高下,而且总想本人的文化高于其他民族的文化。3.语言知识缺乏,词汇缺失导致语用失误。在跨文化交际时,交际者对对方的文化把握的不够全面,这就很容易地对应的词语或构造简单地从母语向外语迁移,或对外语词语的弦外之音意知甚少乃至一无所知就使用了这个词语,因而,必然造成失误,另外一个重要的原因是文化中的词项缺失,在不同民族文化中,词项缺失的现象是特别普遍的,在翻译或者阅读中经常会碰到这类只在一种文化中存在而在另一种文化中并
10、不存在的词。或者在两种语言之间,对同一事物或者现象有着不同的表达方法,例如中文词“孩子用英文翻译是“son,而“儿子用英文翻译也是“son。受民族文化的影响,一个普通的词在一种语言中有及其丰富的联想意义,而在另一种语言中可能仅仅就是一个语言符号。就拿汉英礼貌语言的文化差异来讲,在关于隐私问题方面,中国人喜欢询问别人的年龄、工资、所购物品的价格等,而西方人则对此很敏感;在批评人或遭到邀请馈赠时,中国人往往有意见不当面提,喜欢做否认表态,而西方人都往往直接了当。三、怎样更好地进行跨文化交际1.了解世界各国的礼仪文化。跨文化交际与普通交际的区别就在于一个“跨字,即交际双方来自不同的文化背景。因而,学
11、习世界各国不同的文化风俗、风俗习惯成为跨文化交际中一个不可忽视的重要内容。了解各国文化中存在着的不同的文化形式和交往规则,并且要做到尊重各国的风俗习惯与信仰、注意与尊重各国风俗禁忌、尊重各国的交往礼仪、注意语言的理解,这样不仅能够帮助交际者认识到文化差异对交际的影响,还能够提高交际者的跨文化交际能力,避免语言的误用和行为习惯的不得体,进而促进文化交际活动的顺利进行。2.增加对不同文化的了解和认识。交际双方加强在文化方面的互相了解和认识是至关重要的,事实表明,交际者在对方文化上的异同了解的越多,认识的越深,跨文化交际就有可能获得成功。跨文化是一个人的思想道德水平、文化素养、交际能力的外在表现,对
12、于一个国家来讲,跨文化交际是一个国家文明程度、道德风气和生活习惯的反响。所以,重视、开展相关的交际教育已成为当前社会的一个重要内容。尤其是在英语教育课堂上,外语老师在教学中要进行文化导人,结合外语课文介绍相关的文化背景知识,在英语词汇教学时,对于有明显文化特征的词汇,也要介绍其文化背景。教条件允许的学习能够请本校的留校生来给讲一些他们本人国家的风俗习惯。作为高校学生则更应该多和本校的各国留学生沟通,互相之间传递知识文化,相互学习。四、结语随着国与国之间交往的日益频繁,跨文化交际已经成为不可避免的事实,现如今,越来越多的人,包括政治家、外交家、企业家、大公司参谋、语言老师等对直接各国各地区的语言问题越来越感兴趣,对跨文化交际语言的认识与研究对促进国际间的政治、经济、文化有着极其重要的意义。本文笔者指出来跨文化交际中的语用失误,指出了其失误的原因,并提出了怎样更好地进行跨文化交际的对策,希望以此来引起社会的关注。