医学英语短文浏览专业短篇浏览.docx

上传人:安*** 文档编号:17717415 上传时间:2022-05-26 格式:DOCX 页数:8 大小:17.67KB
返回 下载 相关 举报
医学英语短文浏览专业短篇浏览.docx_第1页
第1页 / 共8页
医学英语短文浏览专业短篇浏览.docx_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《医学英语短文浏览专业短篇浏览.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医学英语短文浏览专业短篇浏览.docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、医学英语短文浏览专业短篇浏览医学英语短文浏览专业短篇浏览多浏览一些医学的短篇英语浏览,对于医科专业的学习提高会有所帮助,今天学习啦我在这里为大家共享一些医学英语短文浏览,欢迎大家浏览!医学英语短文浏览:肝的微细构造Whenviewedunderamicroscope,theliverisseenaslargenetworkofunitscalledhepaticlobules.Thehepaticlobuleisverysmallandlookslikeasix-sidedcylinder.Thelobuleitselfissurroundedbyconnectivetissueandhas5

2、to7clustersofvesselsarounditsedges.Thesevesselsincludeabranchoftheportalvein,abranchofthehepaticartery,andabileduct.Acentralveinrunsthroughthemiddleofthelobeandissurroundedbycordsoflivercellsthatradiateoutinalldirections.Betweenthesecordsarewidethinwalledbloodvesselscalledsinusoids.Alloftheblooddrai

3、nsintoahepaticveinwhichthencirculatesthroughoutthebody.在显微镜下,肝脏是由肝小叶为单位的网状构造。肝小叶非常小,是六棱柱体。小叶的周围是结缔组织,边缘围绕着5-7串脉管,有门静脉、肝动脉和胆小管。小叶的中央由中央静脉穿过,周围被向四周呈放射状排列的肝细胞索包围。在索之间是扩大了的毛细血管叫血窦。所有的血液都流入肝静脉介入体循环。医学英语短文浏览:器官移植Normalhumancellscanalsobecomeforeigninvaders.Whenanorgansuchasaliveristransplant(moved)formone

4、persontoanother,cellsfromthetransplantedorganareseenasenemyinvadersbytheimmunesystemofthepersonreceivingtheorgan.Thecellsofthetransplantedorgansetoffanimmunologicalattack.KillerTcellsandantibodiesrushtothesite,causingorganrejection,andtheorgandies.Physicianssolvethisprobleminpartwithmedicinesthatsup

5、press,orslowdown,theimmunesystem.正常的人体细胞可以能成为外来的入侵者,例如,一个人的肝脏器官移植到另一个人的身体内,接受者的免疫系统视来自被移植器官的细胞为入侵的敌人。被移植器官的细胞将发动一场免疫攻势,杀伤T细胞和抗体就会冲到现场,引起排挤反响,而且这个被移植的器官就会死亡。医生们能够使用抑制或减缓免疫系统的药物部分地解决这一难题。医学英语短文浏览:外籍护士离去英医院陷人员危机HospitalsinLondoncouldfaceafuturestaffingcrisisasoverseasnursesconsiderheadingtoworkelsewher

6、e,astudyhasrevealed.ResearchbytheRoyalCollegeofNursing(RCN)andtheKingsFundthink-tankshowedthatfouroutof10overseasnursesinthecapitaladmittedthattheywerethinkingaboutleavingtheNHStotakeupjobsinothercountries.Thestudyalsofoundthattwo-thirdsofFilipinonursesworkinginLondon-oneofthelargestoverseasnursings

7、taffgroups-wereconsideringquittingtheUKtoworkintheUS.ReportauthorProfJamesBuchansaid:TheNHSandindependenthealthcaresectorsrelyheavilyonoverseasnursestodeliverhealthcare-withoutthem,partsofthehealthservicewouldcollapse.TheyperformacrucialandvaluablerolebutoursurveyshowstheNHSisplayingahighriskgamebyr

8、elyingontheseoverseasstafftocommitlongtermtotheNHS.ManyofthesenursesareconsideringleavingtheNHSandthatwouldposerealproblems.ItscleartheNHSneedstoupitseffortstogrowitsownworkforcetoensurewehavetherightnumberofnursesforthefuture.Thestudyinvolvedalmost400nursesfrommorethan30differentcountrieswhowereals

9、oaskedaboutwhytheychosetoworkintheUKandhowlongtheyintendedtostay.WhiletheUKhasbannedactiverecruitmentfrommanydevelopingcountriestotheNHS,theresearchfoundtherewasstillevidenceofback-doorrecruitment.ManynursessaidtheyhadinitiallyworkedforprivatesectoremployersintheUKbeforemovingtotheNHSsoonaftercomple

10、tinganadaptationcourse.近期的一项研究显示,由于外籍护士纷纷打算去其他国家另谋高就,伦敦的很多医院都将面临人手紧缺的窘境。据英国(每日邮报)网站5月18日报道,由英国皇家护理学院(RCN)和国王基金会共同完成的这项研究显示,在伦敦各医院里的外籍护士中,有40%的人成认他们有过脱离英国国民卫生服务体系(NHS)转而去其他国家开场新的职业生涯的想法。该研究报告的作者詹姆斯巴肯教授表示:英国国民卫生服务体系和那些独立的卫生保健部门均高度依靠于这些外籍护士所提供的相关服务,没有了他们,部分公共医疗卫生服务体系将会濒于崩溃。巴肯讲:这些人在实际工作中扮演着至关重要且行之有效的角色,

11、但我们的研究显示,NHS指望这些人长期为其提供服务的做法不啻于在玩一种具有高度危险性的游戏。这些护士中的大部分人正在考虑脱离NHS,而此举势必会带来很多现实问题。他还讲:很显然,NHS需要作出更大努力来培育真正属于本人的人力资源,这样我们才能够保证在将来仍然能够拥有正常数量的护士。此项研究涉及来自30多个不同国家的近400名护士,这些人还被问及为何选择来英工作以及打算在英停留的时间。研究称,英国最大的外籍护士群体之一、在伦敦工作的菲律宾护士中,有三分之二的人打算放弃现有工作,前往美国闯荡一番。研究还发现,尽管英国政府明令禁止从发展中国家大规模引进NHS的服务人员,但有证据表明那种偷偷摸摸的招聘

12、仍然屡见不鲜。很多外籍护士表示,他们初到英国时一般先去私营部门工作,在完成相关培训课程后不久便跳槽到NHS寻求新的岗位。医学英语短文浏览:以病人为中心的医疗保健ifpatient-centeredmedicineistobecomeawidespreadrealityinacademicmedicalcenters,educationalinitiativesmustincludereformofthemedicalrecord.themedicalrecordispartofthehidden,orinformal,curriculumofmedicalschoolandresidencyt

13、hatdefinesforstudentsandresidentstheessentialingredientsofcompetentmedicalcare.whateveritsmerits,theconventional,problem-orientedmedicalrecord(pomr)isapathology-orientedrecordthathelpsperpetuateadisease-focused,biomedicalmodelofpractice假如以病人为中心的医学成为现实,在所以的教学计划中也就应该包含医疗记录的改革。常规的、以疾病为中心的医疗记录(pomr)也就是病

14、理记录,它有助于维护以疾病为中心的生物医学形式。patient-centeredmedicinerequiresapatient-centeredmedicalrecord(pcmr),onethataddressesthepersonandperspectiveofthepatientascompetentlyasitaddressesthepatientsdisease.theauthorproposesapcmrthatincludesaconcise,upfrontpatientprofile;speaksofchiefconcerns,notchiefcomplaintsmakesp

15、atientperspectiveacaptionedcomponentofthehistoryofpresentillness;replacesthepomrsformulasoap(subjective,objective,assessment,plan)withhoap(history,observations,assessment,plan);includesimportantpatientperspectivesontheproblemlist;andcallsforadditional,writtenattentiontothepersonandperspectiveofthepa

16、tientthroughoutthecourseofmedicalcare以病人为中心的医学就要有一份以病人为中心的医疗记录(pcmr),它的对象是人。它要用主要问题来取代主诉;hoap(history,observations,assessment,plan)来取代soap(subjective,objective,assessment,plan)。patient-centeredrecordscanguideandteachcliniciansateveryleveloftrainingandexperiencetopracticepatient-centeredmedicine.moreover,suchrecordscanalsoprovidemeasurableevidencethatthisteachinghasbeensuccessful.以病人为中心的病历记录能够指导并教育各级临床医务人员实践以病人为中心的医学,而且这些记录也为评价教育情况提供了量化证据。猜你喜欢:1.医学英语文章带翻译2.关于120词英语短文浏览3.短一点的英语短文带翻译浏览4.课外浏览英语短文带翻译5.短篇英语美文

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 教育教学

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁