《专八翻译必备词汇.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专八翻译必备词汇.doc(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流专八翻译必备词汇.精品文档.专八翻译必备词汇(1)(1) 把握大局 :grasp the overall situation(2) 摆谱儿 :put on airs;keep up appearances(3) 白手起家: start from scratch(4) 拜年:pay New Year call(5) 班门弄斧:teach ones grandma to suck eggs(6) 报销 :apply for reimbursement(7) 爆冷门:produce an unexpected answer(8) 曝光:make p
2、ublic(9) 奔小康:strive for a relatively comfortable life(10) 闭门羹:given cold-shoulder(11)比上不足,比下有余:fall short of the best, but be better than the best(12)逼上梁山:be driven to drastic alternatives(13)变相涨价:disguised inflation(14)边远贫困地区:outlying poverty-stricken areas(15)边缘知识人:Marginal intellectuals(16)表面文章:L
3、ip service;surface formality(17) 博导:Ph.D supervisor(18)补发拖欠的养脑筋:Clear up pension payments in arrears(19)不眠之夜:white night(20)菜鸟:green hand (21)产品科技含量 technological element of a product(22)长江三角洲:Yangtze River delta(23)长江中下游:the middle and lower reaches of Changjiang River(24)超前消费:pre-mature consumptio
4、n(25)城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for residents(26)城镇职工医疗保险制度:the system of medical insurance for urban workers(27)重复建设:building redundant project;duplication of similar projects(28)充值卡:rechargeable card(29)春运:passenger transport around the Chinese lunar new year(30)打破僵局:break the deadloc
5、k/stalemate (31)电脑盲:computer illiterate(32)点球:penalty kick(33)电视会议:video conference(34)电视直销:TV home shopping(35)定向培训:training for specific posts(36)动感电影:multidimensional movie(37)豆腐渣工程:jerry-built projects(38)对.毫无顾忌:make no bones about(39)夺冠:take the crown(40)政治多元化:political pluralism (41)服务行业:cater
6、ing industry(42)复合型人才:inter-disciplinary talent(43)岗位培训:on-the-job training(44)高等教育自学考试:self-study higher education examination(45)高新技术产业开发区:high and new technological industrial development zone(46)各大菜系:major styles of cooking(47)各行各业:every walk of life(48)功夫不负有心人:Everything comes to him who waits(
7、49)各尽其能:let each person do his best(50)公益活动:public welfare activities (51)工薪阶层:state employee;salaried person(52)过犹不及:going too far ia as bad as not going far enough(53)函授大学:correspondence university(54)好莱坞大片:Hollywood blockbuster(55)核心竞争力:core competitiveness(56)虎父无犬子:A wise goose never lays a tame
8、 egg(57)基本国情:fundamental realities of the country(58)激烈竞争:cut-throat competition(59)极限运动:maximal exercise/X-games(60)集中精力把经济建设搞上去:go all out for economic development (61)加班:work extra shifts(62)嘉宾:distinguished/honored guest(63)加快市场步伐:quicken the pace of marketization(64)假冒伪劣产品:counterfeit and shoddy products(65)减负:alleviate burdens on sb(66)江南水乡:the south of the lower reaches of the Yangtze River(67)教书育人:impart knowledge and educate people(68)脚踏实地:be down-to-earth(69)解除劳动关系:sever labor relations(70)扩大内需:expand domestic demand