《中英文物流术语对照表(共16页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文物流术语对照表(共16页).doc(16页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上中英文物流术语对照表1 分析证书 certificate of analysis- b+ 6 d/ b1 Z4 B2 |: t& p. H$ A i$ D6 ?/ B$ q9 a6 p 2 一致性证书 cettificate of conformity6 W6 & M5 u ?3 h4 b( F7 T& h8 H8 , e! L* - |2 w 3 质量证书 certificate of quality! j% g$ m4 I/ , a: k, & r2 G- u) |5 U 4 测试报告 test report9 9 o% J8 0 / kb H5 dL9 _8 i
2、+ e% W6 S5 f; a9 S 5 产品性能报告 product performance report4 N3 1 sa# R4 M x) N7 w6 u3 q4 f5 M: P$ V( n9 L 6 产品规格型号报告 product specification report9 ?* Z& W9 e T: 7 s Q) d; A. L0 M S% a2 d5 B, s, P 7 工艺数据报告 process data report5 t) n! B1 kV8 i/ x/ a4 a) Q) u! U4 m& s7 O X 8 首样测试报告 first sample test report4
3、 W! P% p6 a M5 x; - J) * j. A4 t 9 价格销售目录 price sales catalogue- L8 S# o! u6 ) m q9 oF% K6 H1 $ F) U 10 参与方信息 party informationP( L g3 l: Y6 y& _& q/ 1 f7 s3 h$ y) L( B! Z 11 农产品加工厂证书 mill certificate7 C0 dx; F+ B% Z& d. g- y$ o# w1 6 z2 e# f4 H 12 家产品加工厂证书 post receipt5 b/ # O% f7 t( l- & x3 l V w:
4、 2 kA: q2 s6 f 13 邮政收据 post receipt( Z: B ?: D7 B( l. P: M1 e; A j4 D! i* d# |# K% k. ( a0 14 重量证书 weight certificate8 K t# G; S) s3 j, K1 x! 7 |* + o. 1 n 15 重量单 weight list; m% a7 r T, j$ m r C kU; 2 r 16 证书 cerificate4 i) b6 _3 $ i3 S& e/ t: Q4 e# o k3 R! G1 E 17 价值与原产地综合证书 combined certificate o
5、f value adn origin D6 ! x; e+ 4 g/ Z- e/ I1 a8 l3 n6 | 18 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1; I, h* ?1 ) y$ h; e5 l, Y1 S6 |9 i, j: W% R 19 数量证书 certificate of quantity% - S! : y- k( j X9 q! L8 A$ ) | ( A 20 质量数据报文 quality data message9 I2 f& X/ F) x$ Q8 T. J, I# , A6 & * Y6 c% G# M% C 21 查询 Que
6、ry3 R4 EZ: L. |0 n1 w$ - L0 Z& S! G2 4 M- oJ. W 22 查询回复 response to query: a; Y9 4 - W/ + h! G$ a4 6 r b* L3 B5 J! 3 p% d 23 订购单 purchase order, Q; A. l/ R( D9 D# & b4 W2 F Q* M 24 制造说明 manufacturing instructions/ z; W2 2 f- b8 S X/ u; ; Z, N5 H# ; c* H0 K 25 领料单 stores requisition) nf3 v9 ) M& X9 E
7、: V: I, I4 z/ U3 d8 r9 v5 t+ 26 产品售价单 invoicing data sheet3 G* ; _. p- H0 Y9 d& U( o1 o3 e! Q/ 8 n4 n! F; J$ d 27 包装说明 packing instruction, N; m7 j9 H9 K) q) _* W4 H6 s1 e* i2 K6 j# M$ b+ / o. i 28 内部运输单 internal transport order% Q V I% C+ _, % d. |$ T, u8 l3 L# w) k 29 统计及其他管理用内部单证 statistical and
8、oter administrative internal documents* b K4 ?+ L+ |8 l+ i$ d+ b$ E/ w, d& t; D: m1 k- j4 B( B 30 直接支付估价申请 direct payment valuation request: V4 _: 2 H K/ ( P u. s6 n( J2 L; Q; l1 31 直接支付估价单 direct payment valuation2 C7 m( G8 N% f1 O8 J3 a n% Q9 m2 t 32 临时支付估价单 rpovisional payment valuation$ D! l, C4
9、 d( R4 K! K. L* e+ T7 S2 x7 33 支付估价单 payment valuation9 f1 ! C2 d! H, r Y$ o7 : r5 A; u/ 5 J0 ? 34 数量估价单 quantity valuation request+ d0 a s1 O* s: B- |3 f+ M* P4 8 H% Z, 35 数量估价申请 quantity valuation request. nY- 1 F9 Ko: 6 k2 r/ * 0 E4 Vi4 Hs$ E# k 36 合同数量单 contract bill of quantities-BOQ U6 K- o7 C
10、9 T5 c& H7 F# n f8 r8 q7 e0 A 37 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ; * N8 |. c& N+ y% f- e, S4 1 e* O* L6 _( L y 38 标价投标数量单 priced tender BOQ- o) 5 g7 i, h( 7 A0 d7 N+ P, G0 z) y8 t 39 询价单 Enquiry+ u5 a7 C: J9 G% m1 N( 6 A6 l- w& J 40 临时支付申请 interim application for payment0 F: , C( V0 , h9 N5 ) x, ( R C4
11、; F( Z6 4 B 41 支付协议 Agreement to pay0 V6 B0 J1 i7 BEF. s+ |T5 K; u) c7 q4 h 42 意向书 letter of intent& H0 W* e5 4 % S# l: k6 9 _4 L% z. f4 A! 43 订单 order8 |! B4 B. h X$ J& n6 l/ q9 g1 S- po: N* 44 总订单 blanket order3 o8 Y8 v) K* g q% |* U- _5 B/ M6 z( y/ b y% m* t 45 现货订单 sport order/ l. k0 E. E& # t(
12、d2 t- Y/ X& J/ s& c) i! v 46 租赁单 lease order l, P- B8 ?* E, Z* v7 r l5 B4 a3 E# c8 K 47 紧急订单 rush orderU9 ) n * p q$ g2 G* E9 j$ X4 p9 F. ? W, X 48 修理单 repair order0 n# z0 _ W! r5 Y& G6 x3 g6 p- B! f 49 分订单 call off order9 A2 D8 i- D( f, 6 Y& |: 1 M6 s- m6 S6 F% u6 q2 I0 50 寄售单 consignment order: %
13、- W2 * y9 A8 f2 T5 M$ Q$ F0 Nl$ Q* x$ i2 J9 Z 51 样品订单 sample order: s; # Y0 D( W# R! d5 f7 P) F2 O- |. b/ w 52 换货单 swap order+ ?R( _. 4 d K& _0 o% I3 C* _5 $ j$ h* w. J J9 K 53 订购单变更请求 purchase order change request1 g: T* T, Q2 k/ k9 B( F. U) g. n w7 X* q# G; w+ z 54 订购单回复 purchase order response- R
14、7 o C3 4 U7 T7 e8 h( ?* d( z0 S- l 55 租用单 hire order, X+ DO* D# N6 O+ B5 Q- W8 K/ T( 5 E9 P* f6 C( x 56 备件订单 spare parts order2 k C1 m8 f! U0 a: I- Z( T) E& O$ H( u W7 ?: i# M 57 交货说明 delivery instructions: X* W2 . I6 _6 B1 t8 i2 L, 5 | 58 交货计划表 Delivery schedule: & e/ R0 p6 S- L, 3 i - n p7 Z; J1 z
15、H 59 按时交货 delivery just-in-timeB) R( _% 8 g8 qF3 E+ X 60 发货通知 delivery release# U9 G4 l$ V% j( m4 i* t+ C8 T9 G j8 G* b* M/ p, T 61 交货通知 delivery note% . h1 g/ S S4 ; P. d- z% b; p d 62 装箱单 packing list$ g3 j- L# Z! D) 9 i2 l: R, o1 J: v* q# Y% f 63 发盘报价 offerquotation! Q) U v% i) V5 e8 h( K1 R# q#
16、x* KX( C 64 报价申请 request for quote3 L* j4 n0 Z! A. p$ j8 ( P1 K) j9 s- f* a 65 合同 contract+ 4 x5 r% O 5 g! w& / |) I 66 订单确认 acknowledgement of order9 q) ?u0 ?! |, B/ a4 g3 X6 Y9 l0 R( M0 N, L6 T) qj 67 形式发票 proforma invoice/ m( k3 F, * n: P+ VI$ ; I7 X R6 Y2 C. c! e 68 部分发票 partial invoice0 E$ S/ !
17、 d4 wD: c2 W4 |/ j* 5 G5 u 69 操作说明 operating instructions3 E0 Q6 _uz. # t% u1 h4 , R& B 70 铭牌 nameproduct plate* : K; s& S8 O1 P/ H! f( G4 K2 |6 V, a! o x& x0 W 71 交货说明请求 request for delivery instructions% m$ q5 x! M# T4 L* x W1 S. N4 W. - r N: T$ 8 I/ M 72 订舱申请 booking request/ Z; c, F0 U9 u7 t& R#
18、 C7 7 + e) V: C* q) w4 |! u$ l 73 装运说明 shipping instructions3 B9 i7 O* ro3 E+ o( F2 i d/ ; 74 托运人说明书(空运) shippers letter of instructions(air)8 a( Tl3 w8 V/ f# l9 * f. L$ y: S0 k( Pu! h* Y0 U7 H* s2 e 75 短途货运单 cartage order(local transport)3 5 n( H j9 _! : d7 X3 N, O# & e W 76 待运通知 ready for dispatch
19、 advice u j8 S5 o% V5 _: J2 R, I# W; $ 3 E) W$ L8 n* 77 发运单 dispatch order1 C# H Z! S; f4 U* A( j1 _- i# I2 s5 Y& U* m; 78 发运通知 Dispatch advice( u7 w# V1 D9 D+ G* j f# O( fp/ z# : 79 单证分发通知 advice of distribution of documents8 N, 0 n! q d|# 9 Y; ?, j/ N S7 N% E6 , z 80 商业发票 commercial invoice: i# %
20、A % p7 m4 s, mr+ t5 2 m 81 贷记单 credit note2 F; |) T/ W! z- . V0 * K u6 N, A: n7 e4 y, h! , y Z: T 82 佣金单 commission note3 n. O0 q9 Q* J, x/ b! n- ) + W7 3 : Jg 83 借记单 debit note8 t0 T* V5 Z# l) g4 F) w- 9 ?7 P2 i9 f, S; c7 x9 D8 D( C 84 更正发票 corrected invoice% l( Y& u& ?- v# l. U n: z. y# b9 X) ?* v
21、/ P/ U 85 合并发票 consolidated invoice+ R. _0 T( k! K3 : w# n0 N$ k+ e- E9 o& K8 ( H: R( e5 86 预付发票 prepayment invoice& d1 U- ?6 r i/ ?2 m0 * w4 I! R( B _9 Z8 R, 4 u9 k 87 租用发票 hire invoice1 K/ I5 N/ X* o$ z/ + ? O/ W% % b. G8 w8 B 88 税务发票 tax invoice) a$ c, j, g( Y! z3 5 M8 m& O# |5 O5 B& o9 D7 a: r 8
22、9 自用发票 self-billed invoice( K1 a/ K6 B/ K# u. q/ 7 J1 * D2 O. & X6 e1 M, B 90 保兑发票 Delcredere invoice- ?( b1 v/ q0 z2 C6 T% Z4 R# s7 D, K, ( |& h# a 91 代理发票 Factored invoice L( Q8 X+ E: T$ 2 ) X; T7 O2 F8 r3 f 92 租赁发票 lease invoice2 H. l8 A8 X+ k7 x6 L* M8 e3 Q2 s$ r* , 8 b 93 寄售发票 consignment invoi
23、ce, k! h% R V/ L( Y0 H# a. j& u, d4 l$ N) ! 94 代理贷记单 factored credit note, H) k5 p8 I4 Q/ N! P5 m1 ) N4 w A6 C: o I: r5 Z 95 银行转帐指示 instructions for bank transferR# ? 3 Y( L2 j6 K; y$ ! o2 l( m9 H G 96 银行汇票申请书 application for bankers draft2 K# U7 Z$ P+ R0 b$ B9 d2 L, ) ? i# N# j6 l% d 97 托收支付通知书 col
24、lection payment advice$ $ ?G N5 _% Z0 8 n ( K: t2 X 98 跟单信用证支付通知书 documentary credit payment advice* t5 S, a0 h3 H$ R+ P4 G2 P( 7 M3 w, G# s/ | 99 跟单信用证承兑通知书 documentary credit acceptance advice 9 y9 N6 T, w4 yG* T, S: d0 H5 e& k- rk3 w$ n 100 跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice9 tv+ j8
25、 o+ r! j# U! 5 , E# c( X% z# E; w& 101 银行担保申请书 application for bankers guarantee4 s6 y0 S X H7 d: u4 u G+ N d6 t7 N% D7 102 银行担保 bankers guarantee2 ! J% F L, w9 K0 ; n) n0 q4 j9 6 J 103 跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity2 j/ O: l* Y% j( W8 i% z0 M& u) Y N, T U8 X0 O! & i& 104 信用证预先通知书 p
26、readvice of a credit% A+ F3 P- p2 p7 h# i! Yg8 p* i7 + F5 v4 w8 n9 B& O 105 托收单 collection order, R. R) $ # e( % Z7 w8 F9 d) q9 * Q1 |9 q 106 单证提交单 documents presentation form* U/ S4 $ x% W( Bg# L( ?$ _) Z. B, h, P 107 付款单 payment order; H7 SL! l+ e/ z7 : W5 e4 n. $ | g( K! E 108 扩展付款单 extended paym
27、ent order4 s$ S# Y8 Z( w- J8 Q. U! M, s: & D/ t+ KV7 _ 109 多重付款单 multiple payment order; d4 O$ ?# H6 n8 S p+ c Z0 p+ D- g, C 110 贷记通知书 credit advice, D5 q5 _: U4 f* Z6 S) C) 2 n* j1 n5 K 111 扩展贷记通知书 extended credit advice% o9 r, J# w- C- x0 c. l2 U2 V2 z- 112 借记通知书 debit advice( o) Z- 0 L9 : p+ k8 D
28、; 4 L4 T0 7 h/ 113 借记撤消 reversal of debit/ M$ C P% V5 v n$ p, k x# P ?0 m0 J, l% y j& E+ , r9 114 贷记撤消 reversal of credit1 : i& U& E KR& J: ?0 t* ! z4 t 115 跟单信用证申请书 documentary credit application9 j0 f( I) g; 9 Y+ i) H8 e, Z5 y 116 跟单信用证 documentary credit2 R! E: G3 Q# & m* l, b+ c. Z8 Z2 G 117 跟单信
29、用证通知书 documentary credit notification# l& z% H5 i6 # C- 7 Y5 oe* z% s; i* y2 118 跟单信用证转让通知 documentary credit transfer advice7 # T+ E3 f/ - v# C, |, u( C9 I5 ( C: b6 a& e- t: E 119 跟单信用证更改通知书 documentary credit amendment notification/ O- n& |: g! Y: k! F E7 R2 S E9 Y/ U* 120 跟单信用证更改单 documentary cre
30、dit amendment- 7 T h6 Go+ T6 E2 m$ G9 P* D4 q% J 121 汇款通知 remittance advice9 6 & S$ N! & C9 c% P x2 0 |8 j 122 银行汇票 bankers draft( m0 j( y3 f1 w! D7 L Xl3 K6 A1 Y$ P+ P7 m 123 汇票 bill of exchange% D$ z8 _! y6 6 X5 Y7 4 R8 ) o6 A( l/ b1 q 124 本票 promissory note! o5 t; FB( w) S* z( ) b) v) d( m+ y3 d%
31、 n 125 帐户财务报表 financial statement of account _% sB8 k q! c# _9 _- a$ O2 w* ) # i4 7 K 126 帐户报表报文 statement of account message2 D- e* n2 w2 v& l v- x: R R( y3 M 127 保险赁证 insurance certificate, e. X9 _0 l3 o S4 , P7 ! o5 Y?8 ?$ A 128 保险单 insurance policy* k7 t* z4 X8 m- g% Jq) F- g; J* R7 w1 f7 P3 G 1
32、29 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)2 X2 D1 iF% I; C8 # P$ V- G+ O! f 130 保险人发票 insurers invoice 2 ?- 2 H( F) L3 u( j131 承保单 cover note3 t3 g, f+ ) F1 |# BI( M V C M2 I8 . a 132 货运说明 forwarding instructions- ) h1 P4 Z/ 2 u! R, v# D( o 133 货运代理给进口代理的通知 forwarders advice to import age
33、nt( i$ H7 U2 v4 A8 w. u& t$ T/ R; q4 F1 ( H5 K0 n+ s 134 货运代理给出口商的通知 forwarders advice to exporter) V. & RC* I& L. p# u7 j8 r. y/ r1 J5 o; j 135 货运代理发票 forwarders invoice1 S* c4 Y& p6 v9 H. d; f7 ! m; _* h# c3 z* W9 J3 u 136 货运代理收据证明 forwarders certificate of receipt$ s0 |# W6 z+ N! F V$ 7 Z) W* o.
34、q6 c 137 托运单 shipping note# G- _8 f. L1 L9 r3 - _7 ( i/ A* Y- j a5 Z 138 货运代理人仓库收据 forwarders warehouse receipt& Y o. E! D( D- l! o, 6 j% v$ R* ? 139 货物收据 goods receipt; I* D& 2 E) D! 1 G E6 n P: o, N# L4 t* X. F, 140 港口费用单 port charges documents3 ?6 ; a( d r/ c0 a$ T% k! D0 G( * b2 j ? 141 入库单 ware
35、house warrant8 h* Z0 | b) i h# f( v z( 8 n7 & l9 G) v. U 142 提货单 delivery order$ c9 r( 6 t& o& 3 r$ j B1 a$ d9 k7 c 143 装卸单 handling order4 P3 3 x# U. D4 wE: i/ v* L; y0 k: X 144 通行证 gate pass, H1 / wZ* s* C p1 ) A! q2 k( 0 r7 H1 T 145 运单 waybill8 * k9 & k4 6 1 ?. I8 M7 E2 T 146 通用(多用)运输单证 universal
36、 (multipurpose) transport document7 V8 z% j6 i2 _+ r1 * T- A5 f& w, F% X3 B% J 147 承运人货物收据 goods receipt, carriage2 6 S/ e! m7 N) o. p) ?! M/ v: d7 u 148 全程运单 House waybill7 s % S j: % B7 ?7 K: i( . S5 J8 p 149 主提单 master bill of lading, J# Y3 G: x! r6 r8 H# e3 m. s* 6 r! X; N: 150 提单 bill of lading
37、6 j: % d% $ X3 V& 8 v5 _: r/ p- L( z4 K5 q+ l 151 正本提单 bill of lading original) 0 j9 + Y* t) B# P& X5 * I/ B4 E( W( x6 152 副本提单 bill of lading copy# K9 l5 P3 v7 u8 a* f4 I; X7 K. y1 g+ n7 E! r1 e 153 空集装箱提单 empty container bill, ph9 O4 B) E: l+ 5 T/ h7 Q) v$ H4 8 7 G 154 油轮提单 tanker bill of lading5
38、S; w4 c, s: L0 p3 2 R- U( t; v4 q2 z 155 海运单 sea waybill f( # b; ?5 F/ T; s1 * ( q/ Z7 o7 c 156 内河提单 inland waterway bill of lading! U/ u( C- I: a1 n; k3 F X4 P. C8 7 + C3 ; 157 不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)5 Q+ d; U8 |$ f% b, y- ?9 - j- j: 6 x5 J6 U/ q w# O. 158
39、 大副据 mates receipt) A U* 1 l B% P( Y1 p1 E% d/ l a* i/ P 159 全程提单 house bill of lading1 q; h ?/ U2 R% o Y! b4 |% C: x- a2 i9 Y+ G) w8 n 160 无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading) o- u/ ( v! Ta! s/ b, _! y k! j3 r) j4 J 161 货运代理人提单 forwarders bill of lading* 2 _( s7 I5 x) c%
40、 3 g8 D# 1 g( u 162 铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)* l9 u6 d1 h+ Z! 1 P s( R: S+ m 2 V5 Q3 # C G: w2 i$ L% D% N 163 陆运单 road list-SMGS k# O0 ny* 2 c3 p2 _9 w! C. P% , B* e3 w k l+ d1 L 164 押运正式确认 escort official recognitiona! p9 f _3 ?* W t8 * V2 ?0 h+ 4 a- L 165 分段计费单证 recharging d
41、ocument/ ( |4 3 w1 R/ & l# & U1 |% z7 r m 166 公路托运单 road cosignment note Z7 e: : v9 q; , % |, Y) U- ?* H 167 空运单 air waybill3 E# P- Xf* ?2 I+ z/ L) K: A2 R8 Z: F+ |! I 168 主空运单 master air waybill& ! p+ i+ T% qd2 F6 H0 B3 b+ D( 4 a% v 169 分空运单 Substitute air waybill. x3 X9 2 z8 ?/ % e/ ub* n Y9 Y& i7
42、 e- w2 P6 I) q% O 170 国人员物品申报 crews effects declaration: I) U* Q1 I: L* Q+ $ M0 h i8 _1 U! l6 3 2 U, A$ p 171 乘客名单 passenger list, u- FT6 P* l2 g: H* R7 r O1 2 f! f! e+ F 172 铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport) M. L1 Q! _) y( c# |7 z+ & C, B) f4 B, C 173 邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)0 U0
43、 h8 1 % c# . |$ T; p% q3 w& l3 l y 174 多式联运单证(通用) multimodalcombined transport document (generic)8 U9 _: u% t; w( D; P8 |7 0 b$ r6 : c0 t 175 直达提单 through bill of lading( , L( F I$ n, K2 l) V! f4 Y& T3 ) f$ 3 a 176 货运代理人运输证书 forwarders certificate of transport4 |( P8 C( N) l$ Z& T+ ?9 M1 A) k5 u9 #
44、2 m 177 联运单证(通用) combined transport document (generic). R( z5 R6 c8 O/ F2 N. + S1 R! t( m 178 多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)7 o# I. F+ T* k2 I7 i/ _T, m 1 k 179 多式联运提单 combined transport bill of ladingmultimoda bill of lading* e w U4 el7 B6 G# , 2 l8 s4 c+ |) Y4 ; ?6 L 180 订舱确认 booking confirmation8 c( f) C1 w k9 S7