《【西方文化论文】词汇丰富程度看中西方文化差异.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【西方文化论文】词汇丰富程度看中西方文化差异.docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、【西方文化论文】词汇丰富程度看中西方文化差异摘要:随着我国与西方国家在经济、政治、文化方面的沟通日益频繁,越来越多的学者进行跨文化研究,以便更多地了解中西文化差异,在与西方沟通的经过中,能够尽可能地减少文化冲突。而文化与语言又息息相关,语言能够体现出一个国家的文化。本文从中西方某类词汇的丰富程度看中西方的文化差异,主要提出了两个例子。第一个例子是从家庭成员称呼的丰富程度看中西方的文化差异,中国家庭成员的称呼更丰富,这主要体现了中国是集体主义国家,西方是个人主义国家,也体现了中国是一个宗族文化流行的国家。第二个例子是从论文类词汇的丰富程度看中西文化差异,西方论文类词汇愈加丰富,这体现了西方更注重
2、批判性思维的培养,更注重论文的写作。关键词:语言与文化,词汇丰富度,文化差异一、研究背景随着我国与英美等国家在政治、经济、文化等方面的沟通日益频繁,跨文化研究成为一个热门的研究方向,由于只要了解了我国与英美之间的文化差异,才能在沟通中避免文化冲突,提高沟通的效率。过去有很多学者从众多方面给出了我国与英美之间文化差异的例子,比方从餐桌礼仪,从委婉语的使用,从会谈风格等,但从某类词汇的丰富程度这个角度看中美文化差异这个研究方向很少有研究者涉及,而语言又与文化息息相关,因而本人以为这个题目有其研究价值,值得深化研究。二、文献综述语言与文化息息相关,文化的传播离不开语言的发展,语言是文化的载体,能体现
3、一个国家的文化内涵。根据张琮的观点,语言产生于文化发展,并受文化发展的影响与制约,语言的使用推动文化的发展、继承、传播与沟通。1谢鹏璇在文化与语言的关系在中西文化中的映射这一篇论文中提到,当提到团圆时,西方人更多地是想到聚会、外出就餐、社交聚会、野餐,而中国人想到的是家庭聚会,由于西方人更愿意把团圆当成一种社交活动,因而更愿意请朋友外出就餐,而中国人更注重家庭关系,因而讲到团圆首先想到的是家庭聚会。2这反映出了由于文化的不同,人们对某一现象所选择使用的词汇也不一样,其词汇丰富程度也不一样。三、案列与分析1.从家庭成员称呼的丰富程度看中西文化差异在中文里,有关家庭成员的称呼是分得很细致的,比方讲
4、爸爸的爸爸是爷爷,爸爸的妈妈是奶奶,爸爸的哥哥是大伯,爸爸的弟弟是叔叔,爸爸的姐妹是姑姑,大伯和叔叔的妻子是婶婶,妈妈的爸爸是外公,妈妈的妈妈是外婆,妈妈的兄弟是舅舅,妈妈的姐妹是阿姨。另外,我们还有堂兄弟姐妹和表兄弟姐妹之分。而在英文里面,不管是爸爸的爸爸,还是妈妈的爸爸,都是叫grandpa,不管是爸爸的妈妈,还是妈妈的妈妈,都是叫grandma,不管是大伯,叔叔,还是舅舅,都是叫uncle,不管是姑姑,舅妈,婶婶还是阿姨,都是叫aunt,不管是堂兄弟姐妹还是表兄弟姐妹都是cousin,可见中西方在家庭成员称呼的丰富程度方面存在着很大差异,中国家庭成员的称呼愈加丰富。家庭成员称呼的丰富程度
5、反映了中西方文化的差异。根据霍夫斯泰德文化维度中的集体主义与个人主义理论,中国是一个注重集体主义的国家,他们更关注家庭,关注集体,因而有关家庭成员的称呼分得很细,每个成员都有本人特定的称呼,这一类词汇很丰富。而西方国家更注重个人主义,家庭成员在他们眼里的权重并不是很大,见面的时候有个称呼就能够了,尽管这个称呼很多人共用。另外,从这些称呼中我们可以以看到,在中国,爸爸这边的亲戚和妈妈这边的亲戚的称呼是不一样的。而在西方,爸爸这边的亲戚和妈妈这边的亲戚的称呼都是一样的。作者以为这是由于宗族文化在中国文化中占据重要地位所造成的。宗族是中国历史上存在时间最长、流布最普遍的社会组织3。宗族是中国特有的标
6、志,宗族和家族的区别是,家族是一个家庭,但宗族的成员来自同一个姓,能够由多个家庭组成。中国有很多现象都能够体现出中国宗族文化的重要性,比方祠堂,族谱,祖宗十八代等等,这些都是宗族文化在日常生活中的体现。为什么爸爸这边亲戚的称呼要和妈妈这边亲戚的称呼区分开,考虑宗族文化的话,那是由于爸爸这边的亲戚几乎是同一个姓的,你们是来自同一个宗族,在同一个族谱上,而妈妈这边的亲戚和你不是同一个宗族,最明显的是堂兄弟姐妹和表兄弟姐妹的区别。只要两兄弟之间的子女才能够成为堂兄弟姐妹,即便姑姑是爸爸的妹妹,是爸爸这边的亲戚,但她的子女也只是表兄弟姐妹,这就讲明这里区分的不是爸爸这边的亲戚还是妈妈这边的亲戚,区分的
7、重点是你们是不是用同一个姓,是不是来自同一个宗族,因而对爸爸妈妈兄弟姐妹的称呼有所不同,也是宗族文化的一种体现,只要同一个姓的,才能成为叔叔,姑姑和堂兄弟姐妹,否则只能是舅舅,阿姨和表兄弟姐妹。2.从论文类词汇的丰富程度看中西方文化差异在英语里,表示“论文的词汇就有好几个,最常见的是essay,thesis,dissertation。这三个词有什么不同呢,BBC英伦网英语教学给出的解释是essay指的是课堂上的小论文或者本科生的毕业论文,thesis是研究生的毕业论文,dissertation是博士生的毕业论文。在中国,对论文的分类就没有这么细致,我们就统一叫论文,最多就在前面加个定语来修饰,
8、比方本科论文,硕士毕业论文,博士毕业论文等。为什么西方对于论文类的词汇会比中国丰富呢?作者以为这是由于西方一直愈加注重学术,注重培养学生写论文的思维习惯,注重知识产权造成的。既然更注重这样东西,那与这个东西有关的语言、词汇等肯定愈加丰富。有学者以为,批判性思维扎根于西方哲学,是西方文化的有机组成部分Bacon1998,因而西方的教育是从小就注重对孩子批判性思维的培养,注重培养他们写论文的习惯,构成写论文的思维,他们小学阶段就要开场写论文,怎样提出观点,怎样证实观点,这是从小培养的。而在中国,大部分学生是到了本科阶段才接受写论文的训练,因而经常能够看到大学生论文写得乱七八糟的新闻,由于他们没有接
9、受过这方面的训练,这种思维不是一下子就能够培养出来的。因而有学者以为,中国学生普遍存在批判性思维能力缺乏的问题Turner2006。西方更注重批判性思维的培养,更注重培养写论文的思维习惯,他们对不同种类的论文都有相对应的词汇进行表达,这也是他们论文类词汇愈加丰富的原因。四、结论本文首先阐述了语言与文化的关系,语言与文化是密不可分的,在这个基础上提出了某一类词汇的丰富程度的不同反映出了不同国家之间的文化差异,并给出了两个例子。第一个例子是家庭成员称呼的丰富程度不同。在中国,爸爸妈妈的爸爸妈妈、兄弟姐妹的称呼都是不一样的,因而我们有了爷爷奶奶,外公外婆,伯伯叔叔舅舅,姑姑阿姨等。而在英美国家,爸爸
10、妈妈的爸爸都是grandpa,妈妈都是grandma,伯伯叔叔舅舅都是uncle,姑姑阿姨婶婶都是aunt。这主要体现了中国是一个注重家庭,注重集体主义的国家,因而家庭成员的称呼分得愈加细,每个特定的成员都有特定的称呼。而英美是注重个人主义的国家,因而家庭成员相对于个人来讲并不是那么重要,称呼也无需细分。另外一个是在中国,爸爸这边的亲戚和妈妈这边的亲戚的称呼是不一样的,尤其是当关系到姓氏的时候。而在英美国家,爸爸这边的亲戚和妈妈这边的亲戚的称呼是一样的,这是由于中国是一个宗族文化国家,只要同一个姓氏的人才能够进入族谱,因而愈加注重姓氏。而西方姓氏文化并不流行,因而姓氏相不一样并不能决定他们的亲疏关系,因而也不需要对是不是同姓的亲戚加以区分。第二个例子是论文类词汇的丰富程度不同。在英文里能够表示论文这一意思的词汇有很多个,比方essay,thesis,dissertation等,不同的词汇代表的是不同的论文,比方essay是本科论文,thesis是硕士论文,dissertation是博士论文等。而在中国,不管是什么论文,都只要“论文这一种讲法。这里反映出来的是西方国家更注重批判性思维的培养,更注重学生写作能力的培养。