唐宋词三百首注释译文版(共67页).doc

上传人:飞****2 文档编号:14962186 上传时间:2022-05-09 格式:DOC 页数:67 大小:172KB
返回 下载 相关 举报
唐宋词三百首注释译文版(共67页).doc_第1页
第1页 / 共67页
唐宋词三百首注释译文版(共67页).doc_第2页
第2页 / 共67页
点击查看更多>>
资源描述

《唐宋词三百首注释译文版(共67页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《唐宋词三百首注释译文版(共67页).doc(67页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上菩 萨 蛮李 白平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。 玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程,长亭更短亭。【注释】平林:平地的树林。 漠漠:迷蒙不清的样子。 寒山:秋天的山带寒意,所以说寒山。 一带:远望如带。 碧:绿色。 暝(mng)色:夜色。 伫(zh)立:长时间地站立。 宿鸟:回巢的鸟。 长亭、短亭:古代道路边供人歇息的亭子,七里一长亭,五里一短亭。【译文】烟雾缭绕,树林迷蒙,远望寒山如带,一片令人伤心的绿色。夜色笼罩着高楼,有人在楼上愁思万缕。 在石阶上伫立远眺,归鸟群群飞得好急。何处是我回家的路啊,只有长亭接短亭。【名词佳句】何处是归程,长亭

2、更短亭。忆 秦 娥李 白箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。 乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。【注释】咽(y):呜咽,形容箫声悲凉。 秦娥:秦娥即秦地(长安)女子,娥,女子的美称。灞(b)陵:汉文帝的陵墓。 乐游原:今西安南郊,为登高游览之处。 清秋节:农历九月九日。 咸阳古道:由长安经古都咸阳通向西北的大道。 残照:夕阳。 陵阙(qu):陵墓及墓前的门楼。【译文】凄清的月夜里箫声呜咽,惊醒因思念丈夫而睡不安稳的女子。灞陵的柳树绿了一年又一年,对丈夫的思念也在一年年加深。 清秋节时登上乐游原,远眺咸阳古道,却不见丈夫的踪影,夕阳余晖下只看到汉朝的帝陵

3、立于萧瑟西风之中。【名词佳句】今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。张先江南柳谪 仙 怨刘长卿晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。【注释】解携:与友人离别。 恨:伤感。 长沙:指西汉文帝时被贬为长沙王太傅的贾谊。此借指与自己分别的友人。 谪(zh):贬谪,被降职。【译文】晴朗的原野上落日开始接近地平线,伤感地在孤舟上与友人离别。鸟儿向着草原忽远忽近地飞翔,人在宦海中忽东忽西地漂游。白云飘忽不定,明月朗照大地。友人被贬的伤感难以忘却,只有江畔一片连绵不绝的春草让我与友人相接。【名词佳句】白云千里万里,明月前溪后溪。

4、渔 歌 子张志和西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣。斜风细雨不须归。【注释】西塞山:在今江苏吴兴。 白鹭(l):一种捕鱼的水鸟 。 桃花流水:桃花盛开时正是春水上涨时,俗称桃花水,即春汛。 鳜(gu)鱼:即桂鱼。 箬(ru)笠:竹叶编的斗笠。蓑(su)衣:蓑草编的雨衣。【译文】西塞山前白鹭上下飞翔,江面上漂着粉红的桃花,肥美的桂鱼在碧波中追逐。戴着斗笠披着蓑衣的渔翁,在斜风细雨中垂钓居然乐不思归。【名词佳句】西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。调 笑 令戴叔伦边草, 边草, 边草尽来兵老。山南山北雪晴,千里万里月明。明月,明月,胡笳一声愁绝。【注释】边:边塞,边境。 胡笳(ji):古乐

5、器名,汉唐时流行于西域、塞外,声音凄清。愁绝:哀极,心碎。【译文】边塞的衰草快要枯萎尽了,戍边的士卒已经老了。边塞的群山连绵起伏,雪后初晴,皎皎明月朗照下,戍卒们思念着千万里之外同此明月的家乡。如泣如诉的胡笳声时断时续,戍边战士的心都快要碎了。【名词佳句】山南山北雪晴,千里万里月明。竹 枝 词刘禹锡山桃红花满上头,蜀江清水拍山流。花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。【注释】上头:山顶上。 蜀江:长江流经四川的一段。蜀:四川。 拍:拍打。 侬:我。【译文】山桃的红花开满了山顶,清清的江水拍打着两岸的山石向前奔流。花虽红得好看却容易凋谢,好似郎的情意难以持久,水流滔滔就像我的痴情无限绵长。【名词佳句】

6、花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。潇 湘 神刘禹锡斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。【注释】斑竹:又名泪竹、湘妃竹,上有黑色斑点。相传娥皇、女英二妃闻舜帝南巡死于苍梧,伤痛泪下,落竹成斑。 楚客:贬谪楚地的游人,即作者自指。 瑶瑟(s):瑟的美称。潇湘:潇水与湘水。【译文】斑竹上泪痕点点,是二妃悼念舜帝的深情寄托。被贬楚地的诗人何以慰藉寂寞的心灵,只能在深夜的月光下想望那幽怨的瑶瑟声声。【名词佳句】楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。忆 江 南刘禹锡春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾,独坐亦含颦。【注释】洛城人: 洛阳城里的居民, 此处为词中主人公自称。

7、 袂(mi):衣袖。 浥(y):沾湿。 颦(pn):皱眉。含颦,愁眉不语的样子。【译文】春天快要离去,她向爱春、惜春的洛阳城中的人殷勤致意。柔弱的柳枝随风飘拂,像是挥袖招手与我道别,兰草沾满露珠晶莹闪光,好似垂泪伤别,面对这样的景象,我只能独 自闷坐,含愁无语。【名词佳句】弱柳从风疑举袂,丛兰浥露似沾巾。忆 江 南(二首)白居易江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?【注释】谙(n):熟悉。 蓝:蓝草,古代用作染料。 山寺:指杭州灵隐寺。 郡亭:指杭州宫衙内所筑之亭。 潮:指钱塘江潮,为杭州一观赏胜景。【译

8、文】江南真是好,美丽的风景是那么的熟悉。当旭日东升,江边的红花比火焰更鲜亮,春天的江水碧绿得让人心醉。叫我怎能不怀念江南?江南真是值得怀念,最难忘的是杭州。夜游山寺寻觅那仿佛是月中飘落的桂花,日卧郡亭倾听钱塘江潮撼天震地的涛声。什么时候能再次重游?【名词佳句】日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。长 相 思白居易汴水流, 泗水流, 流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。【注释】汴(bin)水:古河名,自河南流经江苏入泗水。 泗(s)水:古河名,自山东流经江苏入淮河。 瓜洲:运河与长江交汇处的古渡口。吴山:泛指江南的群山。 倚(y):靠,凭。【译文】汴水长流,泗水长

9、流,一直流到长江边的瓜洲渡口,远处江南群山绵延起伏,就像人的离愁一样。 思念有多悠长,怨恨也有多长,想你,恨你,一直要到你归来那一天才能罢休。月明之夜,我只能独自凭栏远眺。【名词佳句】天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易长恨歌梦 江 南皇甫松兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。人语驿边桥。【注释】兰烬:香烛的余灰。 屏:屏风。 梅熟日:指春末夏初,此时多雨。 驿(y)边桥:靠近驿站的桥。驿站是古代路上供人马歇宿的交通站。【译文】香烛燃尽了,屏风上的美人蕉在昏暗中依稀可见。闲来无事梦中又到江南:仿佛是梅熟时节,夜雨潇潇洒向江船,呜呜笛声隐约传来,远处的驿桥边有人在依依话别。【名

10、词佳句】闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。采 莲 子(二首)皇甫松菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。【注释】菡萏(hn dn):荷花的别称。 陂:池沼,即荷塘。 滟滟(yn yn ):波光闪动的样子。 信:随意,任凭。 无端:没有原因,没有来由。 莲子:谐音 为怜子,江南民歌多用此喻表达爱意。【译文】荷花的清香飘得好远好远,小姑娘嬉戏着采摘莲子忘了回家。天色晚了还在戏水,将船头都弄湿了,脱下红裙来裹住水鸭。船儿轻轻摇,湖波光闪烁,为贪看翩翩少年郎任凭船儿飘荡。没有什么道理,隔水把莲子扔向那少年,远远地被

11、人看见了,害我羞了好半天。【名词佳句】无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。望 江 南(二首)温庭筠千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白 洲。【注释】摇曳(y):晃动。 脉脉(m m):含情凝睇的样子。 洲:水中的小块平地。【译文】千万种怨恨,最恨的是远行人在天涯久久不归, 山月无情哪里懂我的心事,只知道把月华空空抛洒。水上的风轻轻飘过,把眼前的花片片吹落,还有那蓝天白云在波光中晃动。梳洗完毕,独自登上江边的高楼。极目远望,那眼前过去的无数船帆,都不是心中盼望的归舟,只有夕阳的余晖仿佛与我含情相对,江水无语在默默流

12、淌。白 洲上浮萍随波摇摆不定,真叫人柔肠寸断。【名词佳句】山月不知心里事,水风空落眼前花。菩 萨 蛮温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。【注释】小山:指眉毛的化妆样式。 金明:指额上贴的饰物。 鬓云:如云的鬓发。 腮(si):脸颊。 蛾眉:又细又弯形似蛾的眉毛。 襦(r):短袄。 金鹧鸪(zh g):指短袄上的图案。【译文】早上醒来,小山眉与额上的花黄都已不完整均匀,如云的秀发散乱地垂下,好像要滑过来遮住雪白的脸颊。懒洋洋地起床,画眉梳妆。 将两面镜子前后相照,镜中人如花的面容交相辉映。久久凝望着绣花短袄上一对用金线绣成

13、的鹧鸪鸟,孤独地黯然神伤。【名词佳句】灯在月胧明,觉来闻晓莺。温庭筠菩萨蛮菩 萨 蛮温庭筠水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。【注释】水精:即水晶。 颇黎:玻璃。 惹梦:催人入梦。 藕丝:青白色(的衣服)。 人胜:古代女子的雀形首饰。 参差(cn c):高低错落。 香红:指头上插的花。 头上风:头上的饰物因行走而颤动,有如风吹。【译文】在水晶帘里枕着玻璃枕,盖着绣着鸳鸯的锦被,在暖香中入梦:岸边的 柳树迷蒙似烟似雾,熹微的晨光中,大雁在挂着残月的天空飞行。 穿着浅浅的藕荷色衣裳,戴着高低错落的首饰,梳着高高的发髻,插着艳丽的花

14、儿。行走起来,玉钗在头上微微颤动。【名词佳句】江上柳如烟,雁飞残月天。菩 萨 蛮温庭筠玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。 画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。【注释】玉楼:楼阁的美称。 袅娜(nio nu):柔美的样子。 萋萋(q):草儿茂盛的样子。画罗:饰有图案的罗帐。 金翡翠:金线绣成的翡翠鸟。 子规:杜鹃鸟。 绿窗:纱窗。【译文】明月朗照楼阁,与君相聚的情景长记心中,暮春中的柳枝柔美低垂。门外的草儿茂盛绵延,送君离去时听到马儿嘶鸣。 罗帐上绣着翡翠鸟,香烛燃尽成泪滴。落花时节杜鹃声声哀鸣,纱窗里的人梦牵魂萦,神思恍惚。【名词佳句】花落子规啼,绿窗残梦迷。

15、更 漏 子温庭筠玉炉香, 红烛泪, 偏照画堂秋思。眉翠薄, 鬓云残, 夜长衾枕寒。 梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。【注释】画堂:装饰华丽的居室。 眉翠:古代女子以翠黛画眉。 残:散乱。 衾(qn):被子。 不道:不管,不顾。【译文】玉炉燃香,红烛灯明,照着华丽的居室内心怀愁思的人。眉黛颜色已浅淡,如云的鬓发已散乱,夜是这么长,独自一人难以成眠,感觉枕被都是冰冷的。 秋雨连绵不停,根本不理会我深夜怀人的苦情,只管让雨珠洒在一张张梧桐叶上,滴落在窗外的石阶上。一直滴到天明,还没有休止。【名词佳句】枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。尹鹗临江仙菩 萨 蛮韦 庄人人尽说江

16、南好, 游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。【注释】江南:此指四川。 游人:指此时寓居四川的作者自己。 合:应该。 画船:饰有彩绘的船。 垆(l):酒店放置酒瓮(wng)的土台子。垆边人:酒家女。此句暗用卓文君卖酒的典故。 皓(ho)腕:洁白的双手。须:必定。【译文】人人都说江南好,应该劝说游子回乡在江南终老。春天的江水比天空更明净,春雨中在画船上卧眠真是惬意。 酒家女美丽似月亮,双手洁白如雪。不到老得不行时不要回故乡啊,回乡必定悲伤断肠。【名词佳句】未老莫还乡,还乡须断肠。女 冠 子韦 庄四月十七,正是去年今日。别君时, 忍泪佯低面,含羞半

17、敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。【注释】佯(yng):假装。 敛(lin):收敛,皱起。【译文】去年的今天,四月十七,正是与你分别时,强忍泪水装低头,微微皱起眉头欲语还休。 有谁知道我的魂已断,梦中相随也是一场空。这相思的痴情,除了天边的月儿,又有谁人知晓。【名词佳句】千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅。韦庄木兰词春 光 好和 凝叶软,杏花明,画船轻。双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。 春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚,几含情。【注释】汀(tng):水边平地。 棹(zho)歌:船歌。 春天:春日的天空。 南浦:指送别的水边。【译文】水面上的 草长出了柔嫩的新叶,岸边的杏花在阳光下

18、明媚闪烁,彩船在碧波上轻轻荡漾。成双成对的鸳鸯在绿水中嬉戏,悠扬的船歌阵阵传来。 水面风平浪静,天空时雨时晴。一对恋人正在水边话别,饱含几多柔情。【名词佳句】灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蓉叶叶愁。苏庠鹧鸪天浣 溪 沙薛昭蕴倾国倾城恨有余,几多红泪泣姑苏。倚风凝睇雪肌肤。 吴主山河空落日,越王宫殿半平芜。藕花菱蔓满重湖。【注释】倾国倾城:指西施的美丽。 红泪:女子流的眼泪。 姑苏:即苏州。 睇(d):斜眼看。【译文】容貌倾国倾城,内心的痛苦却那么深沉,多少眼泪抛洒在苏州城。肌肤如雪的西施只能在风中凝视远方,默默无语。 吴王夫差的城池都已不复存在,只剩下曾经照过吴国的落日了;越王勾践的宫殿也成了荒芜的草

19、地。茫茫的湖水上面浮满了藕花和菱蔓。【名词佳句】宫女如花满春殿,只今唯有鹧鸪飞。李白越中揽古浣 溪 沙薛昭蕴红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。整鬟飘袖野风香。 不语含颦深浦里,几回愁煞棹船郎。燕归帆尽水茫茫。【注释】红蓼(lio):开红花的水边植物。 整鬟:梳理发鬟。 颦(pn):皱眉。 浦:水边。 棹(zho)船郎:撑船人。【译文】渡头开满红色的水草花,绵绵秋雨下得正欢,沙滩上鸥鸟的印迹一行行。姑娘梳理发鬟,野外的风吹得衣袖飘飘。 独自伫立水滨,愁眉不展,默默无语,好几次急坏了撑船人。燕子归巢,船帆过尽,只有水天茫茫。【名词佳句】红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行。江 城 子牛 峤飞起郡城东,碧江

20、空,半滩风。越王宫殿, 叶藕花中。帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。【注释】 (jo jng):一种水鸟,即白鹭。郡城:指古会稽,今浙江绍兴。 (pn):水草名。 藕花:荷花。 鱼浪:鱼儿逐浪出没。 蒙蒙:同“濛濛”,迷茫不清。【译文】白鹭飞起在城东,江水碧绿澄澈,沙滩上微风阵阵。昔日的越王宫殿所在,如今只是一片 叶荷花。临水的楼台上帘儿半卷,鱼儿逐浪出没,如闪烁的片片雪花,笼罩在迷濛的雨雾中。【名词佳句】帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。生 查 子牛希济新月曲如眉,未有团 意。红豆不堪看,满眼相思泪。 终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。【注释】团 (lun):团圆。 桃穰(rng)

21、:核桃。人:仁(桃仁)的谐音。 连理:不同根而枝叶相交。连理枝比喻结为夫妻。【译文】新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍相看红豆,满眼都是相思泪。 整天劈核桃,那人像桃仁在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。【名词佳句】在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。白居易长恨歌定 西 番牛 峤紫塞月明千里, 金甲冷, 戍楼寒,梦长安。 乡思望中天阔,漏残星亦残。画角数声呜咽,雪漫漫。【注释】紫塞:边塞。 漏:古代滴水而计时的计时器。 画角:号角的美称。【译文】明月照在千里边塞上,披着铠甲也觉得冷,守卫的哨楼上寒气逼人,夜夜梦见久别的京城长安。 怀着乡思遥望夜空一片空阔,寒星数点,残夜将逝

22、。角声回荡,如泣如诉飞雪漫漫隔断乡关。【名词佳句】萧萧飒飒,边声四起,愁闻戍角与征鼙。毛文锡甘州遍临 江 仙牛希济洞庭波浪飐晴天, 君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边。 万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。【注释】飐(zhn):风吹浪动。 参(cn)然:不整齐。 罗浮山:在广东境内,为道教圣地。【译文】洞庭湖水天相接,阳光下水波荡漾,遥望君山好比湖中的一点凝固的烟雾。这里真是一个神仙境界。 君山上华丽的楼阁,掩映在月轮旁边。 水天空阔秋意寒冷,星斗下垂的影子参差不齐。秋霜下的橘林硕果累累显得更红艳。此处与南边的道教圣地罗浮山,仿佛暗中有路相通。【

23、名词佳句】洞庭波浪 晴天,君山一点凝烟。渔 歌 子李 珣荻花秋,潇湘夜。橘洲佳景如屏画。碧烟中,明月下。小艇垂纶初罢。 水为乡,篷作舍。鱼羹稻饭常餐也。酒盈杯,书满架,名利不将心 挂。【注释】荻(d)花:芦花。 橘洲:即橘子洲,在湖南长沙湘江中。 纶(ln):较粗的丝线,指钓丝。 羹(gng):汤。【译文】芦苇开满小花的秋天,湘江之畔的夜晚,橘子洲的景色好似屏风上的画那么美。濛濛雾霭中,皎皎月光下,小船垂钓刚刚收竿。 江水作乡土,船篷作屋舍,吃着鱼汤米饭。有酒满杯,有书满架,不将名利放在心上。【名词佳句】酒盈杯,书满架,名利不将心挂。巫山一段云李 珣古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼,往事

24、思悠悠。 云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟,行客自多愁。【注释】古庙:指神女庙。 青嶂(zhng):青山。 行宫:帝王巡幸时所住的宫室,此指巫山上的楚细腰宫遗址。 妆楼:指细腰宫内宫女的寝楼。 云雨:巫山神女“朝为行云,暮为行雨”。 烟花:繁花盛开如同烟霞。【译文】神女庙依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。碧天巫山,雨迷云轻,花开花落,春去秋来,岁月就这般流逝。何必要猿啼声声传向孤舟,远行的旅客自有许多哀愁。【名词佳句】啼猿何必近孤舟,行客自多愁。南 乡 子李 珣乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。游女带香偎伴笑,争窈

25、窕,竞折团荷遮晚照。【注释】舫(fng):小船。 棹(zho):船桨,棹歌即船歌。 窈窕(yo tio):女子姿态美好。团荷:圆形的荷叶。 晚照:落日余晖。【译文】乘着彩绘的小船,驶入花红叶绿的莲塘,船歌惊起依偎而眠的鸳鸯。姑娘们相依嬉笑,竞相比示美好的姿态,争着采折荷叶遮挡夕阳光照。【名词佳句】小荷障面避斜晖,分得翠阴归。张先画堂春临 江 仙毛文锡暮蝉声尽落斜阳, 银蟾影挂潇湘,黄陵庙侧水茫茫。楚江红树,烟雨隔高唐。 岸泊渔灯风飐碎,白远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。【注释】银蟾(chn):指月亮。 潇湘:潇水与湘水。 黄陵庙:祭舜帝二妃的庙。 飐(zhn):风吹使物颤动。

26、清商:古代民乐。 朱弦:琴弦的美称。【译文】夕阳西下,蝉声已停歇,幽幽的月华洒落在潇水和湘水之上,黄陵庙两侧烟水茫茫。长江两岸树影婆娑,高唐古庙在暮霭中若隐若现。 渔船停泊岸边,灯火在微风中摇晃,白 草的香气远远飘散。万籁俱寂,空中恍惚传来娥皇、女英二妃所弹奏的凄切乐声。白云飘散,碧蓝的天空 瀚渺无际。【名词佳句】灵娥鼓瑟韵清商,朱弦凄切,云散碧天长。临 江 仙鹿虔扆金锁重门荒苑静, 绮窗愁对秋空,翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。 烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。【注释】苑(yun):种植花木的皇家园林。 绮(q)窗:雕花的窗户。 翠华:皇帝出行的仪仗

27、,此代指蜀主。 夜阑(In):夜深。 香红:荷花。【译文】苑门紧锁,一片荒芜,一片冷清,雕花的窗户也含愁对秋风,昔日蜀主那华丽的仪仗已杳无影踪。楼阁上的琴声歌声,早已随风而逝。 月儿不知道人事已变,夜深了还照在这深宫庭院。如今这里已是一片开满荷花的野塘,暗自为蜀国灭亡而神伤,带露的荷花仿佛在哭泣。【名词佳句】藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。菩 萨 蛮毛熙震梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。【注释】风筝:又叫铁马。古建筑中悬在屋檐间的金属片,风起作声。 断香:断续的炉香。【译文】楼下院子里飘落满地梨花,楼上只听到风吹檐铁

28、发出阵阵声响。月光照在薄薄的帷幕上,日夜想你梦都做得少。 背着灯光独坐,帘帷上燕语呢喃,仿佛是为我的愁态而惊讶。屏风低掩,只见到薰炉中升起的袅袅轻烟,叫人以为是那缥缈的行云,冉冉从山外归来。【名词佳句】梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。南 乡 子(三首)欧阳炯画舸停桡,槿花篱外竹横桥。水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。岸远沙平,日斜归路晚霞明。孔雀自怜金翠尾,临水,认得行人惊不起。路入南中,桄榔叶暗蓼花红。两岸人家微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。【注释】画舸(g):彩饰的大船。 桡(ro):船桨。 槿(jn)花:落叶灌木,开紫红或白色花。 桄榔(gung lng):常绿乔木。纤纤(xin):

29、细柔。【译文】画船停下来,只见竹篱外槿花盛开,小桥横斜。面对船上游客的询问,沙滩上的女郎回过头来笑着指向岸边的芭蕉林。船儿继续行,堤岸渐远,沙滩平整,晚霞照得归路光闪闪。孔雀对水开屏顾盼自如,好像认得周围的游人,一点也不惊。船儿驶向南部,桄榔树的绿叶衬着红白的春 光 好欧阳炯天初暖,日初长。好春光。万汇此时皆得意,竞芬芳。 笋迸苔钱嫩绿,花偎雪坞浓香。谁把金丝裁剪却,挂斜阳?【注释】万汇:万物。 苔钱:青苔点 点像铜钱。坞(w):中间低凹的地方。 金丝:指柳条。【译文】天气刚转暖,日子刚转长。早春风光多明媚。万物都欣欣向荣,竞相展现姿容。 竹林中的新笋从点点绿苔里迸发而出,花儿依偎着雪坑散发出

30、阵阵浓香。谁把柳条裁剪得这么美,飘拂在夕阳中?【名词佳句】谁把金丝裁剪却,挂斜阳?蓼花。两岸的人家雨后收摘红豆,树底下只见纤纤素手灵巧地上摘下采。【名词佳句】岸远沙平,日斜归路晚霞明。酒 泉 子孙光宪空碛无边,万里阳关道路。马萧萧,人去去,陇云愁。 香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。【注释】空碛(q):空旷的大沙漠。 阳关:在今甘肃省境内,为古代通往西北的重要关塞。 去去:走了又走,不断前行。 陇:陇山,代指西北边防。 貂(dio):一种哺乳动物。 戎衣:战袍。 绮(q)罗:有花纹或图案的丝织品,代指征人之妻。【译文】空旷的大沙漠无边无际,通往西北边防的路无限遥远。战马嘶叫,

31、队伍不断前行,边防上愁云笼罩。 貂皮缝制的旧战袍已变得破旧瘦窄,西北的冰霜一片白茫茫。家中的妻无时不在惦念出征的丈夫,可是关山阻隔,连梦中都无法相见,只能独上高楼,翘首盼望。【名词佳句】香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。思 帝 乡孙光宪如何?遣情情更多!永日水精帘下敛羞蛾。六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨打团荷。【注释】遣:排遣。 敛羞蛾:皱眉头。 窣(s)地:拂地。【译文】为什么啊,想排遣心中的怨情,但它反而更多更浓了!我徘徊于水精帘旁,整日里眉峰颦蹙,愁容不展。走出闺房,款款而行,绿色罗裙一直拖到地上,裙褶飘动,好像碧波荡漾。抬眼望,只见稀疏的雨点抽打下,那满池清圆的荷叶颤摇着,发出历乱的

32、声响。【名词佳句】撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处。冯延巳鹊踏枝浣 溪 沙孙光宪蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。 目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。【注释】蓼岸:长有蓼草的江岸。 孤光:指船帆在日光照耀下的闪光。 征鸿:远飞的大雁。杳杳(yo):深远。 兰:红兰,秋季开花。【译文】蓼花盛开,清风徐徐,传来阵阵橘柚扑鼻的芳香,站在江边一眼望去,天空辽阔无边,你坐的小船,孤身只影,在烟水迷漫的江流中渐行渐远。目送远飞的大雁无踪无迹,情思随着江水飘得很远很远。待到明年,当红兰盛开,碧波如染时,你定会思念这美 丽的潇湘。【名词佳句】江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。谒 金 门

33、冯延巳风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。 斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。【注释】乍(zh):忽然。 引:逗引。 香径:花园里的小路。 挼(ru):揉搓。 蕊(ru):花心。 阑干:栏杆。 搔头:一种插戴的头饰。 鹊喜:俗语“鹊儿叫,把喜报”。【译文】微风忽起,将一池碧水吹起了波纹。没事在花园小路上逗引鸳鸯,手里揉搓着红杏花心。 独自靠在栏杆上看鸭儿相斗,玉簪在头上摇摇欲坠。整日盼望夫君归来,他却始终未归,抬头忽然听见喜鹊报喜叫喳喳。【名词佳句】风乍起,吹皱一池春水。鹊 踏 枝冯延巳谁道闲情抛掷久? 每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

34、 河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。【注释】不辞:不管,不顾。 芜(w):丛生的草。 平林:与树林相齐平。【译文】谁说愁思抛开已久,每到春天来临,那份伤感依然如旧。天天在花间流连饮酒浇愁,不顾镜子里容颜消瘦。河边的青草堤上的柳,试问忧愁,为什么年年都有?风寒袭人,我独自伫立桥头,在月上林梢人们都归家以后。【名词佳句】垂杨只解惹春风,何曾系得行人住!晏殊踏莎行清 平 乐冯延巳雨晴烟晚,绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。 黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒。【注释】画帘:饰有彩绘的帘子。 砌:石阶。特地:特别,异常。【译文】雨后晚晴,

35、烟霭升腾,绿水涨满池塘。种满垂柳的庭院里,燕子双双飞来,小楼上帘儿高高卷起。 黄昏时独自靠着栏杆,西南空中新月弯弯。石阶下落花随风飘起,吹动罗衣令人特别感到料峭春寒。【名词佳句】细雨湿流光,芳草年年与恨长。冯延巳南乡子采 桑 子冯延巳花前失却游春侣,独自寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。 林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。【注释】笙歌:泛指丝竹歌舞声。 忍:怎忍。【译文】花前失去了往日同游的伙伴,独自一人寻春赏花。举目四顾,一片凄凉。即便有丝竹歌舞之声相伴也叫人伤感。 林间嬉戏的蝴蝶和檐下飞舞的燕子,都成双成对。怎么忍心去回忆往事憧憬将来,夕阳掩映在绿树青苔上。【名词佳句】独自

36、寻芳。满目凄凉,纵有笙歌亦断肠。浣 溪 沙李 璟手卷珠帘上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。 青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波春色暮,接天流。【注释】青鸟:信使。传说西王母以青鸟为信使和侍从。 丁香空结:丁香花蕾称丁香结,喻愁思凝结。【译文】手卷珠帘,挂上玉钩,春愁春恨依然笼罩重重阁楼。那风中的落花,谁是它的主人?思绪难禁。 青鸟这信使不传送天外来信,人的愁绪像雨中含苞未吐的丁香花,凝结又有何用。回看绿色波涛连天,春色已暮。【名词佳句】青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。浣 溪 沙李 璟菡萏香销翠叶残, 西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远, 小楼吹彻玉笙寒。

37、多少泪珠无限恨,倚栏干。【注释】菡萏(hn dn):荷花的别称。 韶光:美好的时光。 鸡塞:鸡鹿塞,汉代边塞名,在今陕西境内。 吹彻:吹到最后一遍。 笙:一种吹奏乐器。玉笙:笙的美称。【译文】荷花的清香已经消失,荷叶也已残败,愁绪和秋风仿佛一道在满池碧波上升起,这残荷败叶与美好的时光一起衰落,真叫人不忍看。绵绵秋雨中梦到远在塞外的丈夫,在小楼上吹笙到最后,不禁心寒伤感。双泪长流,无限哀怨,只能独倚栏杆。【名词佳句】细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。虞 美 人李 煜春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。【注

38、释】了:了结。 故国:指南唐故都金陵。国:国都。 雕栏玉砌:雕花栏杆与玉石台阶,代指帝王华丽的宫殿。【译文】昔日的良辰美景已与我无缘,被囚禁的生活何时了结,多少往事涌上心头。昨夜东风又吹进了小楼,明月朗照下的故都景物依旧,可一切已是不堪回首。 那华丽的宫殿应该还在,只是当年流连在栏前砌下的人儿恐不复昔日神韵风采。请问你的愁有多少?恰恰就像一江春水滚滚东流,无止无休。【名词佳句】问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。相 见 欢(二首)李 煜林花谢了春红, 太匆匆, 无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东。无言独上西楼, 月如钩, 寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离

39、愁。别是一般滋味在心头。【注释】胭脂泪:指雨湿红花。 清秋:清冷的天空。【译文】春天的花才开又谢,太匆忙短暂,无可奈何那早晨的冷雨和晚上的寒风。 雨洒红花,景象醉人, 美景难重现?人生的遗恨,就像那东逝之水悠悠奔流。默默无言登上西楼,清月辉照,梧桐疏影横斜,寂寞庭院里我静对秋空。 心中愁苦剪不断,理不清,这种深切的悲苦,真是别有一番滋味缠绕在心头。【名词佳句】剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。浪 淘 沙李 煜帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。【注释】潺潺(chn):水流声,此指雨声。 阑珊

40、:将尽,已残。 客:远离故乡的游子,此处诗人以囚徒身份自指。 一晌(shng):片刻。 贪欢:贪恋欢娱。【译文】帘外,春雨潺潺不断,春天已寂寞零落,盖着被子也经受不住拂晓时的寒冷。睡梦中好像忘记自己已身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里贪恋着那片刻的欢娱。 独自一人不要去凭栏远眺,怎忍心再看故国万里江山。离别容易再见却是那么难。落花随着流水飘向远方,春天已逝去,不知去向何方,不知何时归来。【名词佳句】别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。清 平 乐李 煜别来春半,触目愁肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远更生。【注释】砌:石头砌的台阶。 雁

41、来:相传鸿雁能传书信。【译文】分别以来不觉已到了暮春,触目所见都令人伤心肠断。石阶之下,落梅如雪,落花之中,我独自伫立,花瓣飘飞不断,拂去后又落满一身。 托鸿雁捎信没有凭证,路途遥远使归家的梦难圆。心中的离愁别恨就像春草那样:细碎浓密,随处而生,一望无际。【名词佳句】离恨恰如春草,更行更远更生。望 江 南(二首)李 煜闲梦远,南国正清秋:千里江山寒色暮,芦花深处泊孤舟。笛在月明楼。多少恨,昨夜梦魂中:还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。【注释】南国:此处指江南故国。 上苑:皇帝的园林。【译文】梦中的情景多么遥远,江南正是凄清的秋天:千里江山沉浸在一片苍莽暮色之中,芦花丛中停泊着一叶孤舟

42、。月照高楼,不知何处有悠扬的笛声在吹响。许多的怅恨,都是由昨夜梦醒后产生的:好像还是旧时的御苑园林,春风吹拂,繁花似锦,游人如织,车马喧哗。好一派繁华景象。可惜好景难再,梦后只剩下无穷悲怆。【名词佳句】世事漫随流水,算来梦里浮生。李煜乌夜啼临 江 仙徐昌图饮散离亭西去,浮生常恨飘蓬。回头 烟柳渐重重。淡云孤雁远,寒日暮天红。 今夜画船何处?潮平淮月朦胧。酒醒人静奈愁浓。残灯孤枕梦,轻浪五更风。【注释】飘蓬:飘飞的蓬草。 淮月:淮河水上的月亮。 奈:无奈。【译文】长亭宴饮散罢挥手西去,叹恨浮生像蓬草一样飘转无定。回头看,如烟如雾的杨柳,孤雁飞过淡淡的云天,寒日映红傍晚的天空。今夜船儿停泊在什么地

43、方?风平浪静的淮河上,月色朦胧。酒醒后夜深人静乡愁浓烈无法抑制。孤灯下独自入梦,五更时风起浪轻摇。【名词佳句】淡云孤雁远,寒日暮天红。破 阵 子李 煜四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈? 一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪对宫娥。【注释】四十年:南唐自建国至后主为宋所灭,前后共40年。 玉树琼枝:奇花异草。 臣虏:罪臣俘虏。 沈腰潘鬓:此处用以表示消瘦、衰老。 辞庙:告别祖庙故土。【译文】有着四十来年的家国基业,三千里地的辽阔国土。华丽的宫殿高耸入云,御园内名花奇树,草木葳蕤,烟聚萝缠。我却只知安逸享乐,从来不知道战争是什么。 突然成为别国的俘虏,在痛苦中一下子变得消瘦衰老。回首往事,最最不堪忍受的是辞别祖庙的那一天,宫中的乐队还吹奏起离别的曲子,面对昔日的宫女,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁