趣味英语与翻译2019尔雅答案100分(共13页).docx

上传人:飞****2 文档编号:14321948 上传时间:2022-05-03 格式:DOCX 页数:13 大小:345.16KB
返回 下载 相关 举报
趣味英语与翻译2019尔雅答案100分(共13页).docx_第1页
第1页 / 共13页
趣味英语与翻译2019尔雅答案100分(共13页).docx_第2页
第2页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《趣味英语与翻译2019尔雅答案100分(共13页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《趣味英语与翻译2019尔雅答案100分(共13页).docx(13页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上。1.1章节测验1【单选题】汽车品牌BMW的对应中文名“宝马”,其实不是翻译而是重命名,因为BMW在德语中的意思是( )A A、 B、 C、2【多选题】美国翻译理论家尤金奈达说“Translation means translating the meaning”,是指翻译就是( )ABC A、 B、 C、 D、3【多选题】当一篇文章从英语翻译为汉语时,请问英语属于( )。AB A、 B、 C、 D、4【判断题】将armedtoteeth译为“全副武装”或者“武装到牙齿”都是正确的。T5【判断题】我国唐代语言学家贾公彦在义疏中说道:“译者,易也,谓换易言语使相解也。”这

2、里的“易”就是转换的意思。T1.2章节测验1【单选题】She kept her hands clasped on mine a moment longer than was necessary. 下列译文中最符合“信、达、雅”的标准的译文是( )B A、 B、 C、2【判断题】汉语的“单身狗”中的“狗”实际上是英文single第二个音节gl的音译;汉语的“热狗”实际上是英文hot dog的直译。T3【判断题】将电脑游戏星际争霸中刀锋女王的一句话Mystarealonewouldreduceyoutoashes翻译为“在我眼里,你就是渣!”传递出刀锋女王的唯我独尊的心态与霸气的情感。T4【判断题

3、】将罗密欧和朱丽叶中的最后一句话Forneverwasastoryofmorewoe/ThanthisofJulietandherRomeo翻译为“古往今来多少离合悲欢/谁曾见这样的哀怨辛酸”违背了“信达雅”的翻译原则。F5【判断题】“信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。T6【判断题】“信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。F7【判断题】我们常言:“翻译是带着镣铐跳舞(translation is like dancing in fetters)”,意思是说翻译受到“忠实”与“通顺”的双重制约。( )T1.3章节测验1【多选题】Yo

4、ung men want to be faithful in love and are not; old men want to be faithless and cannot. 下列译文中符合“忠实、通顺”标准的译文是( )AB A、 B、 C、 D、2【判断题】从政治上讲,“中国大陆”既可以翻译为Mainland China,也可以翻译为Chinese Mainland。F3【判断题】If you do not leave me, we will die together实际上是中国人独创的一句中式英文,不符合英语的思维习惯。T4【判断题】Just imagine it的正确翻译应为“把它

5、想象一下吧”。F2.1章节测验1【单选题】宣传口号“创环保模范城市,建绿色生态家园”最为地道、最符合口号语文体的译文是( )。C A、 B、 C、2【单选题】An American girl fell in love with her Chinese classmate, but the young man didnt share her feelings. 下列译文中最符合“信、达、雅”的标准的译文是( )D A、 B、 C、3【单选题】“给你点颜色瞧瞧”。下列译文中最符合“信、达、雅”的标准的译文是( )B A、 B、 C、2.2章节测验1【单选题】They say a person ne

6、eds just three things to be truly happy in this world. Someone to love, something to do and something to hope for.下列最忠实、最地道的译文是()。A A、 B、 C、2【单选题】肯德基的广告语At KFC, we do chicken right!正确的中文翻译应为( )。B A、 B、 C、3【多选题】This is an “egg-and-hen” question.下列哪些译文是正确的译文( )AB A、 B、 C、 D、4【判断题】肯德基的广告“At KFC, we do

7、chicken right!”中的right一词是形容词。( )F5【判断题】美国翻译理论家奈达说道“好的翻译读起来不像是翻译”,意思是说译文不留翻译的痕迹,行文地道没有翻译腔。( )T2.3章节测验1【单选题】下列译文中哪个译文属于Shakespeare put his hometown on the map的意译?()C A、 B、 C、2【单选题】下列短语中的哪个翻译不属于直译?()B A、 B、 C、3【判断题】英国翻译理论家Peter Newmark所说的“Translation should be as literal as is possible, as free as is n

8、ecessary”意思是说翻译时要直译尽其能,意译按其需。( )T4【判断题】将“这个摊贩叫卖道:快来买呀,过了这个村可没这个店了”翻译为The peddler hawked: “Now or never!”是采取了意译的方式( )T5【判断题】将A thousand mustaches can live together, but not four breasts译为“千条汉子能共处,两个婆娘难相容”是直译( )F2.4章节测验1【单选题】为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采取的不是翻译手段,而是采取了重命名的方法。请选出下列属于重命名的影视名。B A、 B、 C、2

9、【单选题】北京航天航空大学的官方英文名为()A A、 B、 C、3【单选题】公示语“只准临时停车下客”正确的译文是( )C A、 B、 C、4【判断题】翻无定论,译无定法。翻译过程中必须要根据不同的文体与语境采取不同的翻译策略与方法。( )T5【判断题】“北京航天航空大学”并没有将其校名翻译成Beijing University of Aeronautics and Astronautics,而是译成了Beihang University,使用了“北京航天航空大学”简称“北航”的音译,这样的目的当然是为了交流的方便,易记、易用,达到了交际的目的。( )T2.5章节测验1【单选题】红楼梦位居我国

10、古典四大名著之首。其中“红楼”旧指“富家女子的住处”,为了消除译文读者的理解障碍,书名“红楼梦”在翻译时应处理为()。B A、 B、 C、2【单选题】“龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神异动物,常用来象征祥瑞。而英文中的dragon为无恶不作的邪恶的动物。为了传播中国文化,“龙”应该翻译为( )。C A、 B、 C、3【单选题】中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”回答对方。考虑到中西不同的文化因素,“哪里哪里”应翻译为()。A A、 B、 C、4【单选题】There is a mixture of the tiger and the ape in the character of a Frenchman. 下列译文中最符合“信、达、雅”的标准的译文是( )A A、 B、 C、5【多选题】Kill two birds with one stone. 下列译文中正确的有( )ABC A、 B、 C、 D、2.6章节测验1【判断题】从美学功能来看,不可译性又是绝对的。绝对不可译性是指因语言文字本身的差异而造成的不可译现象。如很难将“外孙打灯笼照舅”译成英文。( )T专心-专注-专业

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁