《英语数字趣谈.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语数字趣谈.doc(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、中小学多媒体教学资源:http:/1. one-horse town-乡村小镇。 这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。 由此引申,one-horse 现在可以表示 “极小的、简陋 的、次要的” 意思,如 one-horse show(小型展览会) 。 由 one 组合成的习语。而又毫无 “一” 这一含义的习语还有: (1) He was one too many for me.我不是他的对手。(2) Number one - 自己。 由此而衍生 to look after number one(自私,追求自己的利益) 2Two of a trade did never agree - 同
2、行相轻。这是一句古老的谚语。由 two 组合成的习语还有:(1) when two Fridays come together.“永远不”的遁词。 (2) The two eyes of Greece.希腊古代的两座城市“雅典”和“斯巴达” 。3Three sheets in the wind - 酩酊大醉。 sheet 的一个词义是“系在帆下角的金属环上的帆脚索” 。如果帆脚索没有系扣住时,船帆可以任意 随风飘扬。船员们称之为 in the wind。A sheet in the wind 由此成为船员们一句口头语言,表示 tipsy(微醉) 。Three sheets in the win
3、d 自然是大醉特醉了。 由 three 组合成的习语还有: Three score and ten -古稀之年。 score 在英语中是“二十”的意思。尽管这一习语中的数字加起来是中小学多媒体教学资源:http:/七十,但在引喻中只是泛指老年而已。 4Four-letter words - 粗俗的下流话。由此而衍生出 four-letter man(专喜使用粗俗的下流话的人) 。由 four 组合的另一习语是: Four-sale 廉价的啤酒;每品脱原来只卖四便士的啤酒。5Fifth Column 叛徒或是渗透到重要部门中去为敌效力的内好,直译为第五纵队。该词源自西班牙内时期一位叫摩拉的将领之
4、口。他说他拥有的四个纵包围着西班牙首都马德里,另有一支纵队第五纵,在城内策应。现泛指敌人派人的间谍和内好由 five 组合成的习语还有:(1) Bunch of fives 俚语拳头(2) The five wits 常识、想象、幻想、估量和记忆这五种功能,泛指人的智能6. be at sixes and sevens 乱七八糟。对人无法取得统一的意见。这一习语源自掷骰子游戏由上组合成的习语还有:(1) six of one and half a dozen of other 半斤八两差不多;两者都有错(2) The six Conties 北爱尔兰的别名(3) The six-foot wa
5、y - 铁路;由两条铁轨之间的距离 six-foot 引申而来7. The seventh son of a seventh son - 显要的后代。七这个数字在希伯来人中间被认为是神秘而神圣的。根据圣经中所说的,世界就是中小学多媒体教学资源:http:/在七天内创造的,每星期内有七天,还有七种美德,人一生分为七个生长时期,主祷文也分为七个部分。七的倍数也被认为是神圣的。因而,第七个儿子的第七儿子被认为是极为显要的后代8Behind the eight ball - 处境危险,无可救药这一习语源自叫做凯利的弹子游戏(kelly pool)。其中有一种打法:全部的弹子必须按一定的顺序击落弹袋,只
6、有一颗黑色的弹子除外,黑色弹子的分是八分。如果另一个弹子碰到了黑弹子,击弹子的一方就要被罚。因而,如果八分的黑色弹子恰好处在要打的弹子前面,击弹子的一方势必处于危险的位置由 eight 组合成的另一习语是:one over the eight - 微醉9Dressed up to the nines 衣冠楚楚;打扮得极为华丽由 nine 组合成的习语还有:(1) A nine days wonder - 轰动一时而后又被遗忘的事情;昙花一现(2) Possession is nine points of the law - 占有者在诉讼中总占上风(3) To look nine ways -
7、斜眼看人(4) Right as nine pence - 完好无暇10. The Uppe Ten - 贵族阶层;社会精华。这一习语由 the upper ten thousand 简缩而来。第一个使用这一说法的是十九世纪美国的一名颇有见地的 -N.p.威利斯,他所指的是当时纽约市的上流社会人物由 ten 组合成的另一习语是:Ten to one - 十之八九;很可能。这一习语与另一个由数字组合成的中小学多媒体教学资源:http:/习语:nine times out of ten 意义相同,有异曲同工之妙11To arrive at the eleventh hour - 在最后时刻到来。这一习语源自圣经新约全书。说的是天国犹如家主,清晨出去雇人到他的葡萄园里作工,讲好一天一钱银子。在十二点钟光景(at the eleventh hour),家主第三次出园门看见仍有人无所事事,于是就雇他们也去园内帮工,并讲好到时也会给他们报酬。到了晚上,这些晚来的人得到的工钱也是一钱银子。于是,先来的人抱怨为何 在最后时刻来的人 与他们的工钱相仿,家主解释了一番。其缘由我们且不去探究,但这一习语就这样留传了下来除了以上数字组合的习语以外,就所知还有 to have forty winks 小睡,打吨儿,the sixth-four dollar question 最后的和最困难的问题等等