《中考《陋室铭》一句一译-字词翻译-全文翻译-解析详解(共3页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考《陋室铭》一句一译-字词翻译-全文翻译-解析详解(共3页).docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上陋室铭 朝代:唐代 作者:陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。山不在高,有仙则名。山不在于高,有了神仙就出名。在(zi):在于,动词。名(mng):出名,著名,名词用作动词。水不在深,有龙则灵。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。灵(lng):神奇;灵异。斯是陋室,惟吾德馨。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。斯是陋室(lu sh):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。惟吾德
2、馨(xn):惟:只。吾:我。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。苔痕上阶绿,草色入帘青。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。谈笑有鸿儒,往来无白丁。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,鸿儒(hng r):大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。白丁:平民。这里指没有什么学问的人。可以调素琴,阅金经。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。调(tio)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(
3、金刚经),也有人认为是装饰精美的经典(四书五经),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(金刚经)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使乱,扰乱。案牍(d):(官府的)公文,文书。劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使劳累。形:形体、身体。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。南阳有的草庐,西蜀有扬
4、子云的亭子。南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。孔子云:何陋之有?孔子说:“有什么简陋的呢?”孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自论语子罕篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格。何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的
5、标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于论语子罕篇:“君子居之,何陋之有?”这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛之笔,全文的文眼。一词多义之:用于主谓之间,取消句子的独立性:无案牍之劳形结构助词,相当于“的”:近塞上之人,死者十九代词,代指前文所指的事物之,助词,宾语前置的标志,不译。何陋之有往来:表示交往的人:谈笑有鸿儒,往来无白丁 。表示来来往往的人:其中往来种作(桃花源记)词类活用 名:名词活用动词,出名。例句:山不在高,有仙则名灵:名词活用为动词,显出有灵气。例句:水不在深,有龙则灵馨:名词活用为动词,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨乱:形容词的使动用法,使受到扰乱。例句:无丝竹之乱耳劳:形容词的使动用法,使感到劳累。例句:无案牍之劳形上:方位名词作动词,蔓上。例句:苔痕上阶绿绿:形容词作动词,变绿。例句:苔痕上阶绿古今异义无案牍之劳形(形:身体;今常用义为:样子)惟吾德馨(馨:品德高尚;今义为:芳香)谈笑有鸿儒(鸿:大,渊博;今义为:鸿雁,书信)无丝竹之乱耳(丝竹:琴瑟箫笛等管弦乐器,这里指奏乐乐器的声音;今义为:丝绸和竹子)5.可以调素琴 (调:弹奏;今义为:调解)专心-专注-专业