法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc

上传人:飞****2 文档编号:13696774 上传时间:2022-04-30 格式:DOC 页数:4 大小:21KB
返回 下载 相关 举报
法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc_第1页
第1页 / 共4页
法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上法律专业术语(英汉互译)1. non adversary settlement非诉讼调解。2. Sovereign jurisdiction管辖权。3. courts of limited jurisdiction有限管辖权法院.在美国州的司法系统中,有限管辖权法院是最低级的法院,只受理小额诉讼,交通违章的案件等.州的有限管辖法院也被称为低级法院(inferior courts)。4、diversity jurisdiction多元管辖,联邦法院对事管理的一种,指联邦法院对双方当事人是美国不同州的常住居民的案件管辖权。5、judicial district司法区,法院

2、辖区,(美国民诉中被告对原告起诉状所做的)书面答复。6、person wronged受害方。7、file suit提起诉讼。8、the claims court索赔法院。9、forum non convenience拉不方便审理得法院,指若法院认为案件由另一法院审理对双方当事人更为方便且能达到上述的目的,可不予受理。10、code pleading 法典诉答程序,指依照法典确定的规则而进行的诉答,始于1848年美国纽约洲菲尔德法典(Field Code)的规定。11、qualified denial有限的否定,指被告在答辩中对原告的主张因缺乏确定性而不足以作出答辩的否认。12、Party jo

3、iner当事人的合并,制将具有相同权利的多人或对提出同样权利请求的多人合并为一件诉讼的共同原告或共同被告。13、Cross complaints交叉诉状,指本诉被告自本诉当事人以外第三人就其与本诉有关的事项提起诉讼的诉状。14、mistrial无效审判。15、deposition宣誓证词;证言。16、counterclaims反诉,指在已开始的诉讼中的被告通过法院向本案原告提出的一项独立的请求,以代替就该请求对原告另外提起的一项单独的诉讼。17、cross-examination交叉询问,指开庭审理程序中,一方当事人对对方证人所进行的询问。18、pretrial order审前决议,包含审前会

4、议上各方同意的条款和项目。19、default judgment缺席判决,指被告在庭审中不到庭或未对原告的请求作出答辩的情况下,法庭所作的对被告不利的判决。20、issue of law指有关法律适用或法律解释的问题,由法官来决定。21、discretion自由裁断。22、res judicata拉既判力;一事不再理。23、clause条款。24、Magna Carta拉美国大宪章。25、due process of law正当法律程序,包含两方面:实体法上,应保障每个公民的自由,生命和财产;程序法上,它要求任何公民未经送达诉讼通知,出庭听取控诉意见及进行公正审讯,包括行使辩护权和作出公平的判

5、决,不得剥夺或损害其生命,自由或财产。26、the right to remain silent 沉默权。27、probable cause合理案由。28、summary arrest即行逮捕,没有逮捕证的逮捕。29、double jeopardy一次犯罪不能两次多罪。30、be taken into custody监禁。31、retributive punishment 报复性惩罚。32、manslaughter过失杀人。33、trier审理者,审讯者34、beyond a reasonable排除合理怀疑证据确凿。35、trial by torture刑讯逼供。36、prima facie

6、 case 拉初步证明的案件。(1)原告提出的证据足以支持其诉讼请求,从而可将case交付陪审团裁断。(2)原告已提出足以支持其诉讼请求的证据,若被告不是提出足以反驳的证据,法庭必然判决原告胜诉。37、transferred intent doctrine转移故意理论(侵权法上亦然)若侵权人企图对某人侵权,但实质上使第三人受损,则第三人可以故意而要求行为人承担责任,尽管其对第三人无侵权意图。38、capacity-to-contract合同能力39、legal fiction法律推定40、The Uniform Commercial Code美统一商法典由国家统一洲法委员会(National

7、Conference Commission,on Uniform State Laws)和美国法律研究所(American Law Institute)草拟后经各州立法机构通过的有关商业交易的成文法典。41、assignment of contract合同的转让。42、anticipatory repudiation先期违约。43、delayed performance迟延履行44、unjust enrichment不当得利。45、delegation of contract合同义务转让。46、assignment of contract合同权利转让。47、the breaching part

8、y违约方。48、share factor股份系数49、original acquisition原始取得。50、derivative acquisition继受取得。51、adverse possession时效占有。52、eminent domain国家征用权。53、community property夫妻共同财产。54、de facto corporation事实上的法人组织。55、intangible property无形资产。56、confidentiality and nondisclosure agreements 保证协议。57、indenture契约、契据。58、subpoena传票。59、arbitration panel仲裁团。60、judicial organ司法机构。61、peremptory norm强行法。62、Roman Universal-Law罗马法,公元前753年罗马建城到公元1453年东罗马帝国灭亡所建立的法律体系,世界许多国家法典的基础。63、inverted consensus“反向一致”原则,世贸组织中,指关于争端解决规则与程序的谅解书,将否定或协商一致作为决定原则,即以协商一致排出否定表,又称的协商一致。64、tariff barrier关税壁垒。65、countervailing measure反补贴反倾销措施。专心-专注-专业

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁