英语中的颜色与心情调查报告(共3页).docx

上传人:飞****2 文档编号:13567382 上传时间:2022-04-30 格式:DOCX 页数:3 大小:16.31KB
返回 下载 相关 举报
英语中的颜色与心情调查报告(共3页).docx_第1页
第1页 / 共3页
英语中的颜色与心情调查报告(共3页).docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《英语中的颜色与心情调查报告(共3页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语中的颜色与心情调查报告(共3页).docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上英语中的颜色与心情调查报告组长:巫棣组员:张炜平 张清锋 陈迹高中西方的文化差异很大,不仅表现在节日、生活习惯、饮食习惯等各个方面。还表现在颜色上。中西方关于不同的颜色是有不同感情的。1、红色(red)大体来看,无论是西方还是中国,红色经常与庆祝活动、喜庆日有关,红色经常被用来描述“火”的颜色,传达出欢快、热情、奋发向上的精神状态。在英语中,红色还可表示经济色彩的颜色词,指“负债”或“亏损”,如RedFigure赤字;Inthered亏空,负债;人们在净收入是负数时,会用红色登记。2、白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意义,但也有一些含义上的不

2、同。例如,在英语中,white表示幸福和纯洁,是西方文化的崇尚色,是结婚时新娘的主色调;在中国文化中,白色也是丧色,中国人在为丧事时穿白色孝服,戴白花,这与西方的传统完全不同。英语中的white与汉语中的“白色”没有什么关系。如:awhitelie善意的谎言;whiteman善良的人;thewhitecoffee牛奶咖啡等等。另外,白色在西方人眼里是权利和地位的象征。例如whitehouse指白宫,美国政府;white-collar指白领阶层,脑力工作者等等。3、黄色(yellow)黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在中国的封建社会,黄色代表高贵、威严、富贵,被视为皇帝的象征。如:黄袍加

3、身即帝王之位。在英语中,yellow并没有以上的意思,反而有“胆小卑鄙”的意思,如:ayellowlivered胆小鬼。还用来作为事物的特定的颜色,如美国有些出租车上标有“yellow”而不是“taxi”的字样,因为那里出租车为黄色。汉语中的“黄色”一词有时象征低级趣味,这与英语中的“yellow”大不相同。4、紫色(purple)在汉语中黄色表示王权,然而在英语中purple才是王权的象征,在西方的帝王和主教都有穿紫袍的传统,紫袍加身意味着上升到显赫的地位,紫色因此被喻为“帝位”“显位”5、蓝色(blue)蓝色在中国代表着冷静、智慧、还有浪漫,而blue在英语中含义十分丰富。常用来喻指人的“

4、情绪低落、心情沮丧”。如:ablueMonday倒霉的星期一,sheisinholidayblue她得了假期忧郁症。有事blue又有社会地位高、出身名门的意义。如blueblood贵族血统。Blue在英语中常用来指“黄色的”“下流的”,这与汉语中表示低级趣味的“黄色”含义相同。6、黑色(black)黑色在汉语中和英语中的含义大致相同,都是悲哀的颜色。英美人在葬礼上穿黑色礼服,中国人在葬礼上戴黑纱。在西方,黑色也叫死色,象征魔鬼、邪恶、痛苦与不幸。如:blackwords不吉利的话;blackmoney黑钱;blackmail讹诈都与坏的、邪恶的特征相联系。此外,black还象征气愤和恼怒,如:blackintheface脸色铁青,tolookblackatsomeone怒目而视等等。颜色词在汉英语言的词汇中所占的数量有限,但却反映了两个不同民族的文化心理和审美情趣、尊重差异,了解差异,会有利于中西方的文化交流及文化的大繁荣专心-专注-专业

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁