《文言文短文及翻译100篇.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文短文及翻译100篇.doc(25页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、. .31、李存审出镞教子存审出于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百馀。因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏梁,当知尔父起家如此也。【译文】李存审出身贫穷没有地位,他常常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个。于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这些人都出生在富贵之家,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样困难啊。32、贪污者不得归本家包孝肃公家训云:“后世子孙仕宦,有犯脏滥者
2、,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大茔之中。不从吾志,非吾子孙。共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世。又十四字。珙者,孝肃之子也。【译文】包孝肃公包拯谥号包拯在家训中有这样一段话:“后代包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上。如不继承我的志向,就不是我的子孙后代。原文共有三十七个字。在家训后面签字时又写道:“希望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙。原文又有十四个字。包珙,就是包拯的儿子。33、陶母责子退鲊陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鲊饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰:“
3、汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!【译文】晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说:“你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊。34、诸葛亮诫子书夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫那么不能励精,险躁那么不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!【译文】有道德修养的人,是这样进展修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以简朴节约财物来培养自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚决,
4、不安定清静就不能实现远XX想而长期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚决不移的意志就不能使学业成功。纵欲放纵、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。35、陆游家训后生才锐者,最易坏。假设有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处。如此十许年,志
5、趣自成,不然其可虑之事,盖非一端。吾此言后人之药石也,各须谨之,毋贻懊悔。【译文】后代中锋芒毕露的人最容易变坏。倘假设有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以快乐。一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、慎重,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处。这样经过十多年,志向和情趣自然养成。要不然,可以忧烦的事情决非一件。我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要慎重地对待,不要留下懊悔的遗恨。36、孟母三迁孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也。遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也。复徙居学宫之旁;孟子
6、乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。遂居焉。【译文】孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事。母亲想:“这个地方不适合孩子居住。就离开了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。又将家搬到学校旁边。夏历每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住。孟母想:“这才是孩子居住的地方。就在这里定居下来了。37、曾子杀猪明不欺曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知
7、也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。遂烹彘也。【译文】曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有方法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。曾子说:“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教诲。现在你如果哄骗他,这就是教诲小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。说完,曾子便杀了猪给孩子吃。38、子路受教子路见孔子,子曰
8、:“汝何好乐?对曰:“好长剑。孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而射之,通于犀革。以此言之,何学之有?孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?子路拜曰:“敬受教。【译文】子路拜见孔子,孔子对子路说:“你有什么喜好?子路答复说:“我喜欢长剑。孔子说:“我不是问这方面。只是说以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此说来,又何必经过学习的过程呢?孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?子路听后拜谢说:“真是受益良多。39、
9、孔子因材施教子路问:“闻斯行诸?子曰:“有父兄在,如之何闻斯行之?冉有问:“闻斯行诸?子曰:“闻斯行之!公西华曰:“由也问闻斯行诸?子曰:有父兄在;求也问闻斯行诸?子曰闻斯行之。赤也惑,敢问。子曰:求也退,故进之。由也兼人,故退之。【译文】子路问:“听到什么就行动起来吗?孔子说:“有父亲和兄长在世,怎么能听到什么就行动起来呢?冉有问:“听到什么就行动起来吗?孔子说:“听到什么就行动起来。公西华说:“仲由问听到什么就行动起来吗,您说有父亲和兄长在世;冉求问听到什么就行动起来吗,您却说听到什么就行动起来。我不理解您为什么这样,所以冒昧地请教。孔子说:“冉求平时做事缩手缩脚,所以我鼓励他勇进;仲由平
10、时好勇过人,所以我让他谦退。40、墨子怒责耕柱子子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?子墨子曰:“我将上大行,驾骥与牛,子将谁驱?耕柱子曰:“将驱骥也。子墨子曰:“何故驱骥也?耕柱子曰:“骥足以责。子墨子曰:“我亦以子为足以责。【译文】墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?墨子问:“假设我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?耕柱子答道:“当然驱赶良马了。墨子问:“为什么要良马呢?耕柱子说:“因为良马值得负用来鞭责。墨子说:“我也以为你是值得鞭责的。41、唐太宗赐绢惩XX右骁卫大将军长孙XX受人馈绢,事觉,上曰:“XX果能有益于国家,朕与之共有
11、府库耳,何至贪冒如是乎。犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。XX少卿胡演曰:“XX枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?【译文】右骁卫大将军长孙XX承受他人赠送的丝绢,事情被觉察后,唐太宗说:“XX确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么会贪婪到这地步呢?但还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是还在大殿中当众赠送丝绢几十匹。XX少卿胡演说:“XXXX承受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了承受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?42
12、、陈万年教子谄谀万年尝病,召咸陈万年之子教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。万年乃不复言。【译文】陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!陈万年没有再说话。43、钱大昕默坐观弈予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已先得手。局将
13、半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。【译文】我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,我嘲笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰辛,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。44、王荆公旁听文史王荆公介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人X问公曰:“亦之书否?公唯
14、唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。众人惶恐,惭俯而去。【译文】王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,单独游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人慢慢问他说:“你也懂得文书?王安石模糊地应答。人家再问他XX,王安石拱拱手答复说:“我姓王,叫安石。那群人惶恐,惭愧的低着头离开。45、大树将军冯异异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军。及破XX,乃更局部诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。【译文】冯异为人处事谦虚退让
15、,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停顿都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功绩时,冯异经常单独退避到树下,军队中称他为“大树将军。等到攻破XX,要重新安排各将领任务,每人都有被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。光武帝因为这个而赞扬他。46、颜回不迁怒不贰过颜回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。鲁哀公问:“弟子孰为好学?孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也那么亡。【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们以颜回为典范更加亲近我。
16、鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的?孔子答复说:“有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有像颜回那样好学的人了。47、曾参不受鲁君邑曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人那么献之,奚为不受?曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。【译文】曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不承受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给
17、你的,你为什么不受?曾子说:“我听说,承受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。48、贤妻桓少君勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。宣笑曰:“能如是,是吾志也。妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。
18、【译文】渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。少君出嫁时嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不快乐,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子伺候您,既然侍奉了您,我听从您的命令。鲍宣笑着说:“你能这样,这是我的心意了。少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿平民的短衣裳汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫,与鲍宣一起拉着小车回到家乡。她拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。49、魏徵
19、论自制唐太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷那么。徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。伏愿陛下常能自制,以保克终之美,那么万代永赖。【译文】唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因是,或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,快乐愤怒超过了限度,却不知道自己已经超过限度了,您可以为我说出这个情况,我应当把您的
20、话当作准那么。魏征答复说:“喜爱欲望快乐愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够抑制它,不让它超过限度,普通人放纵它,喜爱欲望快乐愤怒的情绪多到失去适当的限度希望陛下常常能自我抑制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。50、吕蒙正不记人过吕蒙正相公不喜记人过。初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官XX,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其XX,那么终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?时人服其量。【译文】吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官
21、员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够参与朝政吗?蒙正假装没有听到走了过去。他的同事很愤怒,让人询问那位官员的XX,蒙正急忙制止了同事。朝事完毕后,他的同事心中仍然愤愤不平,懊悔没有追问到底。蒙正说:“一旦知道了他的XX,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。没有查询他的XX,又有什么损失呢?当时的人都很佩服他的气量。51、石勒不计前嫌后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。初,勒微时,与李阳邻居,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。勒曰:“阳,壮士也;沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!遽召与饮,引阳臂曰:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。因拜参军都尉。【译文】后赵王石勒请武乡有声望的老
22、友前往襄国今XX省XX市,同他们一起欢会饮酒。当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,屡次为争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢来。石勒说:“李阳是个壮士,争沤麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨恨。我现在广纳人才,怎么能对一个普通百姓记恨呢?于是急速传召李阳,同他一起饮酒,还拉着他的臂膀开玩笑说:“我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打。随后任命李阳做参军都尉。52、韩信袴下受辱XX屠中少年有侮信者,曰:“假设虽长大,好带刀剑,中情怯耳。众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。【译文】XX屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使
23、长得高高大大,喜欢佩带刀剑,内心还是害怕的。他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是害怕的。53、世评华歆王朝华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。【译文】华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽阔,有什么可为难的。一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚刚搭船的人。华歆说:“刚刚我所以犹豫,正
24、是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。54、周处改正自新周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,与处之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出。闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。乃自X寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?处遂改励,终为忠臣孝子。【译文
25、】周处年少时,为人蛮横强悍,打架斗欧,为当地一大祸患。此外,义兴水中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸患百姓,百姓将他们并称为“三害,三害当中属周处最为厉害。于是有人便问周处:既然你这么有本领,何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实力呢?实际上是希望三害相拼,最后只剩下一个。周处听后立即上山击毙了猛虎,又跳入水中与蛟龙搏斗,蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远。经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处一并死了,纷纷出来庆祝。结果周处杀死蛟龙,提着它的脑袋从岸边爬起。闻听乡人以为自己已死,表示庆贺的事,才知实际上大家也把自己当作一大祸患,不禁满面泪流,萌生悔改之意。遂往X郡寻找陆机、陆云这两位当时东X的名士。
26、恰巧陆机不在,只见到陆云。周处就把全部情况告诉了他,并说:“自己想改正错误,可岁月皆已荒废了,怕最终没有什么成就可言。陆云说:“古人珍视道义,认为哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心。况且你的前途还是有希望的,再说人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必担忧好名声得不到传扬呢?周处听后决定改正自新,最终成为一代忠臣孝子。55、齐宣王好谀宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!宣王说之。然那么宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也;九石,名也。宣王说其名而丧其实。【译文】齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使
27、用强弓,其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开。他在大臣面前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说:“拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王,谁能拉得开?宣王非常快乐。但是,宣王用的不过是三百多斤的弓,但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。三百多斤是实,一千多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实。56、陈寔晓喻梁上君子寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!盗大惊,自投于地,稽颡
28、归罪。寔X譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。【译文】陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感慨说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,坏习惯往往由不注重品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不
29、像个坏人,应该深自抑制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。57、萧何追韩信信数与萧何语,何奇之。至南X,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“假设亡,何也?何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。上曰:“假设所追者谁何?曰:“韩信也。上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王XX,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。【译文】韩信又屡次和萧何谈天,
30、萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故土去,因此队伍到达南X时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前屡次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明内幕的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回来的是谁?萧何说:“韩信啊。汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人
31、才,是普天下也找不出第二个来的。大王假设只想老做XX王,当然用不上他;假设要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。只看大王如何打算罢了。58、汉高祖论“三杰帝置酒XX南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房X良字子房;镇国家,抚百姓,给饷馈供应军饷,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽有一X增而不
32、用,此所以为我所禽也。【译文】X邦在XX南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?高起,王陵答复说:“陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益一样;相与却不是这样,杀害有功绩的人,疑心有才能的人,这就是失天下的原因啊。X邦说:“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如X良;平定国家,安抚百姓,供应军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信、这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因、项羽
33、有以为X增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因。59、东X四英杰孙X奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤那么不然。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,假设以代瑜,死不朽矣!肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复X下阿蒙。遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。逊遂代蒙。四人相继,居西边
34、三四十年,为威名将,曹操、X备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心所之,X之所以为X,非偶然也。【译文】孙X之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大概。当时东X的英杰,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的东X的所谓社稷心膂,都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人那么不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃北方人欲去江北投靠曹操,瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不懊悔!肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略
35、不再是当年X下阿蒙因为吕蒙已学习了大量的知识。遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、X备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东X之所以为X,并非是偶然的。60、治本在得人苻坚召见高泰,悦之,问以为治之本。对曰:“治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也。坚曰:“可谓辞简而理博矣。【译文】符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的根本方法。高泰答复说:“治国的根本方法在于得人才,得人
36、才在于慎重推荐,慎重推荐在于考察这人的真实情况。每个官位得到适宜人选,国家却治理得不好的情况,是不会有的。苻坚听后说:“说的真是言词简单而道理深广啊。61、齐桓公登门访士齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。桓公曰:“不然。士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士。纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?五往而后得见。天下闻之,皆曰:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎?于是相率而朝,靡有不至。【译文】齐桓公召见小臣稷,一天去了三次没被允许见面。跟随的人说:“有万量马车的国君,召见平民百姓,一天去三次都没被允许见面,也该停顿了。齐桓公说:“不是这
37、样的。读书人轻视有权有钱的人,所以一定轻视他的国君;他的国君如果轻视其他国君,也轻视他的城民。即使稷轻视有权有钱的人,我又怎么敢轻视其他国君呢?去了五次之后,终于允许见面。天下人知道后,都说:“桓公尚且放下架子对待平民百姓,何况我们这些国君呢?于是一同前往朝拜齐桓公,没有不前往的。62、陆贽论人才人之才行,自昔罕全,苟有所长,必有所短。假设录长补短,那么天下无不用之人;责短舍长,那么天下无不弃之士。加以情有爱憎,趣有异同,假使圣如伊、周,贤如墨、,求诸物议,孰免讥嫌?昔子贡问于孔子曰:“乡人皆好之,何如?子曰:“未可也。“乡人皆恶之,何如?子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。盖以
38、君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人。将察其情,在审基听,听君子那么小人道废,听小人那么君子道消。【译文】人的才能和德行,从古代到现在就很少(有人)全部具备,如果任用长处然后补充缺点,那么天下没有不能被录用的人,只看见短处就舍弃长处,那么天下就没有可以录用的人了,再加上感情有爱恨之分,志趣有所不同,如果圣明的像伊尹、周公,贤德像墨翟、杨X,求他们好坏,谁能防止被嘲笑?从前子贡问孔子:“一个乡村的人都喜欢,那该怎么办?孔子说:“不能肯定。“一个乡村的人都讨厌,那该怎么办?“不能肯定。不能因为乡村的人喜欢就认为好,不喜欢就讨厌他那是因为好人和坏人行事必定不同,就好似小人讨厌君子也像好
39、人讨厌坏人,要认真调查清楚实情,听君子的话那么小人之道就会废止,听小人的话那么君子之道就会消失。63、物各有短长甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。【译文】甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船户说:“河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王快乐的事呢?甘戊说:不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处;老实慎重地做事,辅助
40、主人不战而胜;骐骥、騄駬这样的好马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如小猫;干将这样锋利的好剑,工匠用来伐木还不如斧头的作用大。而现在在河中摇船,进退自如,我不如你;游说那些国君,国王,你就不如我了。64、汉武帝下诏求贤诏曰:“盖有非常之功,必待非常之人。故马或奔踶d而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅tu弛之士,亦在御之而已。其令州郡:察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者。【译文】汉武帝下诏书说:“大概有异乎寻常的事业,一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的千里马飞速奔驰而却能日行千里,有些有本领的人背着世俗讥议的包袱,却能建立功名。难于驾驭的马,放纵不羁的
41、人才,只不过在于人们如何驾驭、如何使用他们罢了。命令州郡长官考察并向上推荐当地官民中具有超等出色的才能、可以作为将相以及能出使极远国家的人。65、宋仁宗重用王安石帝欲用安石,唐介言安石难大任。帝曰:“文学不可任耶?经术不可任耶?吏事不可任耶?介对曰:“安石好学而泥古,故议论迂阔,假设使为政,必多所变更。帝不以为然,竟以安石参知政事,谓之曰:“人皆不能知卿,以卿但知经术,不晓世务。安石对曰:“经术正所以经世务。帝曰:“然那么卿设施以何为先?安石对曰:“变风俗,立法度,正方今之所急也。帝深纳之。【译文】皇帝宋仁宗想启用王安石,唐介说:“安石难以担当大任。皇帝说:“他文学方面不可信任吗?经术方面不可
42、信任吗?吏事方面不可信任吗?唐介答:“安石好学但是思想古板,以前讨论的时候,他的思想行为不切实际事理,如果他做了官,他的政策肯定经常变更。皇帝却不这样认为,最终还是任命王安石为参知政事,对王安石说:“别人都不了解你,认为只知道儒家经术,不清楚世务,王安石答道:“儒家经术正是用来规划处理世务。皇帝说:“你认为现在应该先实施什么政策?王安石说:“要改变现在的风气、礼节、习惯,公布新的法令,这正是现在所急需要做的事。皇帝深信并采纳了他的意见。66、唐太宗论举贤上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知
43、,安可诬一世之人!【译文】唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他答复说:“不是我不尽心去做,只是当今没有出色的人才啊!太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家到达大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担忧自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?67、何充直言不讳王含作庐江郡,贪浊狼籍。王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。时何充为敦主簿,在坐,正色曰:“充即庐江人,所闻异于是。敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自假设。【译文】王含作庐江郡郡守的时候,贪污很厉害。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话
44、时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。当时何充担任王敦的文书,也在座,就脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。王敦一下子没话可说了。在座的其他人都为何充担忧,很不安。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。68、吕僧珍不仗势僧珍在任,平心率下,不私亲戚。从父兄子先以贩葱为业,僧珍既至,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效,汝等自有常分,岂可妄求叨越,但当速反葱肆耳。僧珍旧宅在市北,前有督邮廨,乡人咸劝徒廨以益其宅。僧珍怒曰:“督邮官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤簿到
45、其宅,不以为耻。【译文】吕僧珍在位期间,公平对待属下,不徇私情。堂兄的儿子吕宏起先以贩葱为业,在吕僧珍就任以后,就放弃贩葱业想求他在州里安排个官当当,吕僧珍说:“我蒙受国家大恩,没有什么可以报效的。你们本来有适合自己身份地位的职业,怎么可以胡乱要求得到不该得的职份!还是应当赶快回到葱店去吧。吕僧珍老家在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅。吕僧珍恼怒地说:“督邮这官署,从建造以来就一直在这里,怎么可以迁走它来扩建我的私宅呢?他姐姐嫁给于氏,住在市西,小屋面临马路,又混杂在各种店铺中间,吕僧珍经常引带着仪仗队到她家,并不觉得辱没了身份。69、X庭式娶盲女齐人X庭式未及第时,议娶
46、其乡人之女,既成约而未纳币也。庭式及第,其女以疾,两目皆盲。女家躬耕,贫甚,不敢复言。或劝纳其幼女,庭式笑曰:“吾心已许之矣。虽盲,岂负吾初心哉。卒取盲女,与之偕老。【译文】齐地人X庭式还没中举时,心想迎娶自己的同乡的女儿,两家已草成婚约然而还没给女方送礼。到X庭式中举,自己的未婚女友因患病,两眼都瞎了。女家是农耕之家,很穷,不敢再提起婚事。有人奉劝他迎娶那家小女,X庭式笑着说:“我的心已经许配给她了。虽然她两眼瞎了,怎能违背我当初的本心呢。“最后迎娶了盲女,并和她共同生活到老。70、X式言而有信X式字巨卿,少游太学,为诸生,与汝南X劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉。乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?对曰:“巨卿信士,必不乖违。母曰:“假设然,当为尔酝酒。至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。【译文】X式字巨卿,山阳金X今XX金山县人。年轻时在太学求学,成为众多求学者之一,与汝南X劭是同窗好友,X劭字元伯,两人同时离开太学返乡,X式对X劭说,二年后我将到你家拜见你的父母,看看你的孩子。于是约好了日期。后来当约好的日期快到的时候,X劭把这件事告诉他母亲,请他母亲准备酒菜招待X式。母亲问:你