2022年浅谈中西方文化差异.docx

上传人:H****o 文档编号:12928936 上传时间:2022-04-27 格式:DOCX 页数:11 大小:47.85KB
返回 下载 相关 举报
2022年浅谈中西方文化差异.docx_第1页
第1页 / 共11页
2022年浅谈中西方文化差异.docx_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年浅谈中西方文化差异.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年浅谈中西方文化差异.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精品学习资源浅谈中西方文化差异语文是社会的产物,是人类历史和文化的结晶;它凝结着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会全部的特点;不同的文化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准就和生活方式等方面也存在有相当的文化差异;语文是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它反映着文化的进展和变化,同时也直接反映着文化的差异;在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想始终占据着根深蒂固的弦统治位置,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响;中国人始终以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的 “中庸之道 ”作为行为的基本准就; “中” 是儒家追求

2、的抱负境域, 人生处世要以儒家仁、 义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物,举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以虚心为荣,以虚心为本,反对过分地显露自己表现自我;因此,中国文化表达出群体性的文化特点,这种群体性的文化特点是不答应把个人价值凌驾于群体利益之上的;西方国家价值观的形成至少可追溯到文艺复兴运动;文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,尽力进展自己表现自我;“虚心 ”这一概念在西方文化中的价值是忽视不计的;生活中人们崇拜的是“强欢迎下载精品学习资源者”“英雄 ”;有本事, 有才能的强者得到重用, 缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地剔除;因此

3、,西方文化表达出个体文化特点,这种个体性文化特点崇尚个人价值凌驾于群体利益之上;正由于如此,中西两种文化在对某些单词所带有褒贬色 彩上有差异;如: ambition 一词,本身具有褒贬两种含义;中国人用其贬义,表示 “野心勃勃 ”,而英美人就取其褒义,表示 “雄心壮志 ”;Aggressive 一词,中国人常用来形容某人 “挑战”“好斗 ”,而美国人就用来形容某人“进取上进,有开拓精神”;我国的群体性文化,特别重视家庭亲友关系,把它视为组成社会的细胞;而在西方国家,崇尚独立自主自强独立;中国人重视传统的君臣,父子,论资排辈,等级森严,而在英美国家,长辈与晚辈间位置公平,不计较老少界限,多以伴侣

4、相处;中国人的传统观念历来崇尚 “四世同堂 ”“合家团聚”,自古就有 “父母在, 不远游 ”的良言古训; 而在英美国家, 18 岁的子女仍住在家里依靠父母生活是不行思议的事情, 他们必需依靠自己的双手去独立生活;同样,年龄大的父母即使失去了生活自理才能,一般也不会拖累子女,他们往往要住进老人院,由社会照料;文化的不同带来价值观念的在不相同;如lod 一词,中国人历来就有 “尊老敬老 ”的传统; “老”在中文里表达敬重的概念,如老祖宗,老爷爷,老先生等;“老张 ”, “老王 ”,透欢迎下载精品学习资源着敬重和亲热, “张老 ”王“老 ”更是尊崇有加;中国人往往以年龄大为荣;和别人谈话时,年龄越大

5、,资格越老,也就越 会得到别人的敬重; “姜仍是老的辣 ”;在我们看来,长者不仅是聪明的化身,也是威望的象征;然而,西方国家极少有人情愿倚老卖老而自称 ”old;”在他们看来, “old ”是“不中用 ” 的代名词,是和 “不合潮流 ”“老而无用 ”的含义连在一起的; 英美人不宠爱别人说自己老,更不会倚老卖老;在西方文化中,他们把年龄作为个人极为重要的隐私看待;特殊是女士, 更忌讳别人问自己的年龄;即使情愿谈论自己的年龄,也要别人推测其年龄,而此时,他们的真正目的的期望别人恭维他们看上去比实际年龄小,是多么年轻;又如,英美人忌讳 莫深的 fat 一词,见人说 fat 会令人懊丧不快而且反感;说

6、到fatmeat肥肉多半会被认为是毫无价值的该扔掉的废物;而中国人见了小孩子说“胖嘟嘟 ”“胖乎乎 ”,表示对孩子的喜爱,对成年男子说fat 有“发福 ”之义, 对成年女子讲fat 有“饱满”之义, 都有颂扬恭维之意; 日常生活工作中, 也常常听到人们说某种东西是块 “肥肉 ”或某差使是个 “肥缺 ”的话语,言下之意是不行多得的东西或是求之不得的位置;中国人不但不厌恶 fat,而且对其颂扬有加;同样的一件事物,不同的文化背影,看法大相径庭;中国人藐视狗,因而有 “走狗 ”“狗腿子 ”“狗东西 ”赖“皮狗 ”“狗急跳墙”“狗仗人势 ”“狗眼看人低 ”等说法; 而在西方国家, 人们就观赏狗的英勇和

7、忠诚,对狗的赞誉也屡见不鲜,并把人比欢迎下载精品学习资源作狗;如 aluckdog 幸运儿, loveme,love my dog爱屋及乌, Every dog has his day.凡人皆有满意日 ;形容人 “病得厉害 ”用 sickas a dog.;“累极了 ”是 dog tired. 与此相反, 中国人特别宠爱猫, 用“馋猫 ”比如人贪嘴, 常有亲昵的成份, 而在西方文化中, “猫”被用来比如 “包藏祸心的女人 ”;中西方的文化差异除了表现在价值观,习俗差异等外, 仍与生存环境,宗教信仰,历史典故的不同有关;1、生存环境方面:语文的产生与人们的劳动和生活亲密相关;英国是一个岛国,历史

8、上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁殖,人们的生活离不开土地;比如花钱铺张,大手大脚,英语是 spend money like lvater, 而汉语是 “挥金如土 ”;英语中有很多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如 to rest on onesoa暂rs时歇一歇 , to keep one shead above water奋力图存, all at sea不知所措等等;在汉语的文化氛围中,“东风 ”即是 “春天的风 ”,夏天常与酷暑酷热联系在一起, “赤日炎炎似火烧 ”, “骄阳似火 ”是常被用来描述夏天的词语;而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消

9、息的却是西风,英国闻名诗人雪莱的西风颂正是对春的讴歌;英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与 “可爱 ”“温顺 ” 美“好 ”相连;莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,shall I compare thee to a summer s day./Thou art more lovely and more temperate.欢迎下载精品学习资源2、宗教信仰方面佛教传入中国已有一千多年的历史,人们信任有“佛主 ” 在左右着人世间的一切,与此有关的语言很多,如“借花献佛”“闲时不烧香, 暂时抱佛脚 ”等;在西方很多国家, 特殊是在英美,人们信奉基督教, 相关的有 “God helps tho

10、se who help欢迎下载精品学习资源themselves上帝帮忙自助的人 ” Go to hell样的诅咒;3、历史典故方面下地狱吧这欢迎下载精品学习资源英汉两种语文中有大量的由历史典故形成的;这些习语 结构简洁,意义深远,往往是不能单从字面意义去懂得和翻 译;如 “东施效颦 ”“名落孙山 ”“叶公好龙 ”等等;英语中Achilles he唯el一样使弱点 , meet one s waterloo一败涂 地,Penelopes web永久完不成的工作 ,a pandora s bo;x.潘多拉之盒 灾难,麻烦,祸害的根源等;由于各种各样的缘由,导致了中西方有诸如此多的文化差异,而文化差

11、异又是跨文化交际的障碍;现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村 ”中,跨文化交际成为每个民族生活中不行缺少的部分;一个企业假设想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要精湛的经济和技术手段,而且需要深化明白对象国的文化, 使该产品在包装设计和有用性方面符合对象国民众的心理需求;如,在中国, “龙 dragon”是我们的精神图腾,是吉利和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感骄傲,欢迎下载精品学习资源然而在西方人眼中,对 “龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”懂得为一种张牙舞爪的可怕怪物;假如某一企业家对此 不甚明白,将印有 “龙”图案的产品推向国际市场,试想这

12、种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业制造高效益;所 以,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面 临的问题;作为中学阶段的英语老师,在英语教学中应重视 语言才能的教学,特殊要留意在日常教学中进展同学的交际 才能,将语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要 问题对待;中西方的文化差异在中学阶段英语学习给同学带来的干扰主要表现在以下几个方面:1、称呼语;汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔 ”“阿姨 ”;对平辈称 “大哥 ”“大姐 ”;但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交;假如我们对母语是英语的长辈称 “Uncle Smith”“ AuntieB

13、rown”,对方听了会觉得不太顺耳;英语文化中只有关系特别亲密的情形下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”;又如同学知道 teacher 的含义是 “老师 ”,也就相应地把 “王老师”称为 “Teacher Wang;”其实,英语中 teacher 只是一种职业; 汉语有尊师的传统, “老师 ”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称;由于这种文化上的差异,造成同学的简洁理解:王老师 Teacher Wang.此外仍把汉语中习惯上称呼的“唐欢迎下载精品学习资源秘书”“张护士 ”称为 Secretary Tang, Nurse Zhang, 英语国家的人听起来感觉不行

14、思议; 英语中称呼人一般用 Mr., Miss,Mrs. 等;2、感谢和答谢一般来说,我们中国人在家族成员之间很少用“感谢 ”;假如用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离;而在英语国家 “Thank you. 几”乎用于一切场合, 全部人之间, 即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外;送上一瓶饮料,预备一桌美餐, 对方都会说一声 “Thank you. 公”共场合, 不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you. 这”是最起码的礼节;当别人问是否要吃点或喝点什么时would you like something to eat / drink. ,我们通常习惯于客气一番, 答复:“不用了

15、 ”“别麻烦了 ”等;根据英语国家的习惯, 你假设想要, 就不必推辞, 说声 “Yes,please.假”设不想要,只要说“No,thanks. 就”行了;这也充分表达了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格;3、颂扬在英语国家,颂扬也常用来作为交谈的引子;颂扬的内容主要有个人的外貌,外表,新买的东西,个人财物,个人在某方面的杰出的工作等;通常赞扬别人的外表时只赞扬她努力装扮的结果,而不是她的天生丽质;因此颂扬别人发型的很多,颂扬别人美丽头发的很少;对别人的颂扬,最一般的答复是: Thank you. 如, A: Your skirt looks nice.B: Thank欢迎下载精品学习资

16、源you.4 隐私中国人初次见面问及年龄,婚姻,收入,表示关怀,而欢迎下载精品学习资源英语国家却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私;如在 JEFC Book1 Lesson 16 中有这样的对话:“ How oldare you,Mrs Read.” “ Ah,it s a为se什cr么et. Mrs ”Read 不愿说出自己的年龄呢?由于英语国家人都期望自己在对方眼中显得精力充分,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此;再如中国人表示关怀的 “你去哪儿? ”“你在干什么? ”在英语中就成为刺探别人隐私的审问, 监视别人的话语而不受欢送;5、打招呼中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了

17、吗? ”假如你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭,英语国家人打招呼通常以天气,健康状况,交通,体育以及爱好爱好为话题;6、节日中国和英语国家的文化差异仍显著地表现在节日方面;除中国和英语国家共同的节日如,New Year s Day 处,双方仍各有自己特殊的节日;中国有the SpringFestival, the DragonBoatFestival,Mid AutumnDay. 等 , 英 语 国 家有”Valentine sD情ay人节,Easter 复活节,April fools Day愚人节,Thanks Giving Day 感恩节,Christmas Day圣欢迎下载

18、精品学习资源诞节等;中西方节日的风俗习惯也很不相同;在节日里, 对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可 奈何地接受,接受后一般也不当面打开;假如当面打开并喜 形于色,可能招致 “贪财 ”的嫌疑;而在英语文化中,人们对别人送的礼品, 一般都要当面打开赞扬一番, 并且欣然道谢;7、词汇的文化内涵英语词汇在长期使用中积存了丰富的文化内涵,所以在 教学中要留意对英语词汇的文化意义的介绍,以防同学单纯 地从词汇本身做出主观评判;比方red 一词,无论在英语国家仍是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语 里有“red letterdays”节假日;特殊在中国,红色象征革命和社会主义等

19、积极意义, 但在英语中 “red仍”意味着危急状态或使人愤怒,如“redflag ”引人愤怒的事 ;仍有当看到商业英语中的 “inthe red ”,别以为是盈利,相反,是表示亏 损,负债;在教学中,文化训练的方法是多种多样的,老师应当采纳敏捷多变的方法提高同学对文化的敏锐性,培育文化意 识,使他们能主动地,自学地吸取并融入新的文化环境中;比方:加强中西方文化差异的比较,将中西文化在称呼,招呼语等等谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗 透到教学中;又如:利用多种渠道,多种手段,吸取和体验异国文化;可以收集一些英语国家的物品和图片,让同学明白外国艺术,历史和风土人情等;欢迎下载精品学习资源

20、总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中不能只单纯留意语言教学,而必需加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响;只有这样,才能在实际中正确运用语言;口语交际组:用小品表演的形式,展现中西方交际语言的差异;1、问候语:中国人问候熟识的人一般会说“上哪儿去?”“吃过了吗?”假如译成英语,西方人可能会误会或困惑,而西方人的问候一般会用“Good morning. ” How do you do .”2、称呼语:中西方称呼习惯相关极大,比方小孩子称呼爷爷奶奶为grandma、grandpa 在西方是亲切得体的,而在中国称呼家庭成员、亲戚或邻居时,往往用“大哥、二嫂”之类的,这些不行用于英

21、语,用英语称呼时,无论男人仍是女人,一般是直呼其名就行了;3、感谢与颂扬:中国人在交往时,更留意委婉、含蓄,而美国人却留意直来直去,更坦率;当中国人听到颂扬后会虚心地说“不”,不喜形于色,由于虚心是中国人的美德;而美国人听到颂扬后会说:“Thank you”;手势语言组 :用小品表演的形式,展现中西手势语的学问;1、右手握拳,竖起大拇指,在中国是表示赞扬他人“很棒”,而在西方国家就是表示“拦车”;2、举起右手, 五指合拢, 手掌向下朝自己方向招动, 在中国是招呼别人过来,在西方国家就是表示 “你好” 或“再见”;3、用食指和中指构成“ V”型,并且手心面对别人,在中国是表示“2”,而在西方是表

22、示“成功”;餐饮礼仪组:用导游解说的形式,介绍中西方餐饮礼仪文化的差异;1、饮食观念的差异西方人是一种理性的饮食观念,留意养分,简洁明白;中国人留意“味”,善于调和,但把美味作为第一要求时,往往忽视了养分价值;2、饮食对象的差异西方人认为菜肴是充饥的,所以他们专吃“大块肉”、“大块鸡”等硬菜;中国人认为菜肴是吃“味”的,且爱吃素食,所以中国人在用料上也显出极大的随便性;3、餐饮礼仪的差异在中国,任何一个宴席都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席,人们相互敬酒,相互让菜,表达了人们之间相互敬重、礼让的美德,但这并不卫生;而在西方,宴会核心在于交谊;服饰礼仪组:用T 型秀的形式, 西装、T 恤、牛仔服 PK唐装、中山装、旗袍, 展现中西方服饰文化的差异;西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带;他们宠爱黑色,因此一般穿黑色的皮鞋;西方女士在正式场合要穿礼服套装;另外女士外出有戴耳环的习俗;西方国家,特殊是在美国, 平常人们宠爱穿着休闲装,如 T 恤加牛仔服;欢迎下载精品学习资源当今中国人穿着装扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台;正式场合男女着装已与西方并无二异;在平常的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰;展现会之后畅谈感想,摸索和探讨:应如何爱护中华民族传统礼仪,以及如何与西方礼仪进行合理有效的融合;欢迎下载

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁